ويكيبيديا

    "من المعايير والمؤشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de criterios e indicadores
        
    • de normas e indicadores
        
    • de los criterios e indicadores
        
    • de puntos de referencia e indicadores
        
    En segundo lugar, el Fondo establecerá un conjunto de criterios e indicadores pertinentes para evaluar la actuación de los especialistas de los SAT en cuanto a la prestación de apoyo técnico. UN ثانيا، سيحدد الصندوق مجموعة من المعايير والمؤشرات ذات الصلة لتقييم أداء أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية في تقديم الدعم المساند.
    Todos los procesos regionales e internacionales han formulado un conjunto de criterios e indicadores para su aplicación a nivel nacional. UN 10 - وضعت جميع العمليات الإقليمية والدولية مجموعة من المعايير والمؤشرات لتطبيقها على الصعيد الوطني.
    Gracias al proceso de la Conferencia Ministerial se han acordado una serie de criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible en la región paneuropea. UN وأدت عملية المؤتمر الوزاري إلى التوصل إلى اتفاق بشأن عـدد من المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات في المنطقة القارية الأوروبية.
    El ACNUR está elaborando un conjunto de normas e indicadores básicos para la supervisión y evaluación del rendimiento, en particular en los procesos de elaboración de presupuestos y presentación de informes. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوضع مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لرصد وتقييم الأداء، وخاصة في إطار العمليات المتعلقة بالميزانية والإبلاغ.
    En un intento de paliar la falta de información contenida en esos informes, la División de Apoyo Logístico elaboró una serie de normas e indicadores para cuantificar la ejecución de los contratistas. UN وفي محاولة لاستدراك النقص في المعلومات الواردة في هذه التقارير، وضعت شعبة الدعم اللوجستي طائفة من المعايير والمؤشرات لقياس أداء المتعهدين.
    Ello queda de manifiesto en muchos de los criterios e indicadores que se han formulado en relación con la ordenación sostenible de los bosques. UN ويتجلى هذا في العديد من المعايير والمؤشرات التي وضعت ﻷغراض اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Tomando nota de la asistencia que ha prestado el GE para la creación de sistemas adecuados de puntos de referencia e indicadores para la vigilancia y evaluación de la desertificación, UN وإذ يلاحظ ما قام به فريق الخبراء من عمل في توفير المساعدة لتطوير نُظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    Con el fin de reducir al mínimo esos conflictos se están tomando medidas para formular, aprobar y aplicar una definición operacional acordada de la ordenación sostenible de los bosques, así como un conjunto de criterios e indicadores destinados a medir los adelantos en este sentido. UN وبغية اﻹقلال من هذه المنازعات الى أدنى حد ممكن، تبذل حاليا جهود لوضع واعتماد وتطبيق تعريف عملي مقبول لﻹدارة المستدامة للغابات، وكذلك وضع مجموعة من المعايير والمؤشرات لقياس التقدم المحرز صوب اﻹدارة المستدامة للغابات.
    El Grupo tuvo opiniones divergentes acerca de los méritos de un conjunto básico de criterios e indicadores que pudieran aplicarse a nivel internacional, si bien reconoció que este diálogo debería continuar. UN ١١٤ - واختلفت آراء الفريق على مزايا وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على الصعيد العالمي، في حين أقر بضرورة مواصلة الحوار.
    En el contexto de la Meta del Año 2000 de la Organización Internacional de las Maderas Tropicales se ha elaborado un conjunto de criterios e indicadores revisados, que apuntan a ofrecer asistencia práctica a los países miembros en sus esfuerzos por lograr la ordenación sostenible de los bosques y que facilitará una pauta para su supervisión. UN وفي إطار هدف سنة ٢٠٠٠ للمنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية، وضعت مجموعة من المعايير والمؤشرات المنقحة تهدف إلى توفير مساعدة عملية للبلدان اﻷعضاء فيما تبذله من جهود من أجل اﻹدارة المستدامة للغابات وستوفر مقياسا لرصد هذه الجهود.
    Aunque el Grupo tuvo opiniones divergentes acerca de los méritos de un conjunto básico de criterios e indicadores que pudieran aplicarse a nivel internacional, reconoció que se debía continuar el diálogo a fin de mejorar la uniformidad de la presentación de informes sobre la evaluación forestal y la ordenación sostenible de los bosques. UN وعلى الرغم من اختلاف وجهات نظر أعضاء الفريق بشأن مزايا اعتماد مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات لاستخدامها على الصعيد الدولي، فإنهم سلموا بأنه ينبغي أن يستمر الحوار من أجل تحسين الاتساق في تقديم التقارير المتعلقة بتقييم الغابات والتنمية المستدامة للغابات.
    A su debido tiempo, un conjunto básico, armonizado y compatible de criterios e indicadores podría convertirse en un instrumento útil para que las autoridades de todos los niveles adoptaran medidas en el sector forestal. UN ٣٧ - ويمكن أن يصبح وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات المتجانسة والمتسقة، في الوقت المناسب، أداة مفيدة متاحة لصانعي القرارات على جميع المستويات في قطاع الغابات.
    La falta de un conjunto básico de criterios e indicadores no ha de hacer olvidar que existen compilaciones de datos relacionados con los bosques, de ámbito nacional, regional o mundial, que se han recopilado por varios años y que podrían servir para determinar los progresos realizados. UN ولا يحول عدم وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات دون وجود مجموعات من البيانات المتصلة بالغابات التي لها نطاق وطني وإقليمي وعالمي وقد جمعت عبر فترة من الزمن ويمكن استخدامها في الوقوف على مدى التقدم المحرز.
    A fin de evaluar los avances en la consecución del Objetivo séptimo, los países hicieron uso de inventarios forestales nacionales y conjuntos nacionales e internacionales de criterios e indicadores con miras a la ordenación sostenible de los bosques. UN 112 - ومن أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 7، استفادت البلدان من حصر للغابات على الصعيد الوطني ومجموعات دولية ووطنية من المعايير والمؤشرات للإدارة المستدامة للغابات.
    [El Grupo] [no estaba convencido de] [tenía diversas opiniones sobre] los méritos de un conjunto básico de criterios e indicadores para aplicación mundial, al mismo tiempo que señaló que se requería coherencia en la metodología empleada en las evaluaciones forestales mundiales. UN ١٤١ - ]]ولم يقتنع الفريق ﺑ[ ]وكانت هناك آراء متباينة في الفريق بشأن[ مزايا وجود مجموعة أساسية من المعايير والمؤشرات للاستخدام على الصعيد العالمي، في حين أشار إلى ضرورة توفر الاتساق في المنهجية المستخدمة في التقييمات العالمية للغابات.
    Fue el primero en someter a prueba los diferentes grupos de criterios e indicadores en condiciones locales (por ejemplo, en el Camerún, Côte d ' Ivoire, el Gabón, Ghana y la República Centroafricana) y en 1999 publicó un exhaustivo conjunto de procedimientos para su desarrollo. UN وأدى دورا طليعيا في اختبار مجموعات مختلفة من المعايير والمؤشرات في ظل الأوضاع السائدة محليا (شمل هذا الاختبار جمهورية أفريقيا الوسطى وغابون وغانا والكاميرون وكوت ديفوار)، وفي عام 1999 نشر مجموعة تعليمات شاملة عن كيفية وضع المعايير والمؤشرات.
    También está estableciendo y promoviendo el uso sistemático de un conjunto de normas e indicadores acordados para planificar y medir los efectos de sus operaciones. UN وتقوم أيضا بإنشاء مجموعة من المعايير والمؤشرات المتفق عليها لأغراض تخطيط أثر عملياتها وقياسه، وتشجع استخدام هذه المعايير والمؤشرات.
    Se han hecho progresos en la elaboración de un conjunto de normas e indicadores básicos para utilizarlos en las operaciones del ACNUR, y el conjunto detallado de datos indicadores recibido ya para campamentos por medio del informe sobre los indicadores de los campamentos, en particular para campamentos en la República Unida de Tanzanía. UN وقد أحرز تقدم في وضع مجموعة من المعايير والمؤشرات الأساسية للاستعانة بها في عمليات المفوضية، كما وردت المجموعة الشاملة لبيانات المؤشرات المتعلقة بالمخيمات من خلال تقارير مؤشرات المخيمات، الموجودة في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    :: La presentación de informes acerca de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques en el contexto del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debe basarse en los datos y la información existentes, incluidos los derivados de los criterios e indicadores, a fin de no hacer más pesada la carga de los países en cuanto a la presentación de informes; UN :: ينبغي أن يعتمد تقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على البيانات والمعلومات الموجودة بما في ذلك المعلومات المستمدة من المعايير والمؤشرات حتى لا يزيد عبء الإبلاغ على البلدان؛
    En la actualidad está apoyando las actividades de los países que tienen una cubierta forestal reducida sobre la validación de los criterios e indicadores existentes, así como las actividades relativas a los bosques modelo y de demostración en Asia, África y las Américas. UN وتعمل حاليا على دعم الأنشطة التي تقوم بها البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود للتحقق من المعايير والمؤشرات الموجودة لديها، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالغابات النموذجية والتجريبية في آسيا وأفريقيا والأمريكتين.
    Teniendo en cuenta la labor del Grupo de Expertos de prestación de asistencia para el establecimiento de sistemas de puntos de referencia e indicadores apropiados para la vigilancia y la evaluación de la desertificación, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء للمساعدة على وضع نظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    15. La RPT 1 de Asia, respaldada por 22 países del Anexo II de Aplicación Regional, ha compilado series comunes de puntos de referencia e indicadores para la vigilancia y evaluación de la desertificación en la región de Asia. UN 15- جمعت شبكة البرامج المواضيعية الأولى لمنطقة آسيا، التي يدعمها 22 بلداً من مرفق التنفيذ الإقليمي الثاني، مجموعات مشتركة من المعايير والمؤشرات لرصد تقييم التصحر في منطقة آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد