ويكيبيديا

    "من المعدات التي تستخدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de equipo que utilice
        
    • de equipos que utilicen
        
    • de equipo que utilizaba
        
    • de equipo que utilicen
        
    • de equipo en que se utilicen
        
    • de equipo en el que se utilizan
        
    • de equipos en los que se utilicen
        
    • de equipo en el que se utilizaban
        
    • medios utilizados
        
    Prohibir, antes de 2004, las importaciones de equipo que utilice SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول عام 2004 الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Prohibir a más tardar en 2006, las importaciones de equipo que utilice SAO; UN (د) أن تحظر بحلول عام 2006 الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Supervisar su prohibición vigente de las importaciones de equipo que utilice SAO, introducida en 1996; UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته على الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    Uganda no ha presentado hasta la fecha los datos de SAO correspondientes a 2004, ni ha respondido a los recordatorios de la Secretaría de que informase sobre el cumplimiento del compromiso incluido en la decisión XV/43 de prohibir las importaciones de equipos que utilicen SAO. UN 242- ولم تقدم أوغندا حتى الآن بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 ولم ترد على استعجالات الأمانة بالإبلاغ عن حالة تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/43 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Más o menos al mismo tiempo, muchas Partes que operaban al amparo del artículo 5 habían comenzado a manifestar su preocupación por las importaciones de equipo que utilizaba SAO, especialmente procedentes de países que no operaban al amparo del artículo 5 que acababan de prohibir el uso de las SAO que contenían. UN وفي نفس الوقت تقريبا، أصبح الكثير من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تشعر بالانشغال بشأن الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون، لا سيما من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي حظرت لتوها استخدام المواد المستنفدة للأوزون التي تحتوي عليها المعدات.
    Tomar nota con pesar de que Papua Nueva Guinea no ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XV/20 de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن تحيط علما مع الأسف بأن بابوا غينيا الجديدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو قبل ذلك؛
    El plan incluía el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005, y de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipo en que se utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Observando con reconocimiento que Bosnia y Herzegovina había cumplido en 2006 el compromiso que había contraído en virtud de la decisión XVII/28 de introducir una prohibición a la importación de equipo en el que se utilizan sustancias que agotan el ozono y de establecer en ese año un sistema para la concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos, UN إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة،
    c) Prohibir, antes de 2004, la importación de equipos en los que se utilicen SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول عام 2004 الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    En una carta de fecha 23 de febrero de 2007, la dependencia nacional del ozono la Parte notificó a la Secretaría del Ozono que el Consejo de ministros de Bosnia y Herzegovina había aprobado los instrumentos jurídicos necesarios para establecer un sistema de concesión de licencias y cupos para sustancias que agotan el ozono y comenzar a aplicar una prohibición a las importaciones de equipo en el que se utilizaban sustancias que agotan el ozono. UN 75 - في رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير 2007، أبلغت وحدة الأوزون الوطنية بالبوسنة والهرسك أمانة الأوزون بأن مجلس الوزراء في هذا البلد اعتمد الصكوك القانونية اللازمة لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، ولفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Vigilar su prohibición de las importaciones de equipo que utilice SAO, en vigor a partir de mayo de 2003; UN (ج) أن ترصد الحظر الساري منذ أيار/مايو 2003 على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    El Níger informó del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, por otra parte, en el informe del PNUMA a la última reunión del Comité se señalaba que la Parte también aplicaba un sistema de cupos de importación y una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Papua Nueva Guinea se comprometió también en virtud de esa decisión a prohibir el 31 de diciembre de 2004 o antes de esa fecha, las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan la capa de ozono. UN 234- التزمت بابوا غينيا الجديدة أيضاً بمقتضى ذلك المقرر أن تحظر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    que agotan el ozono Con arreglo a la decisión XV/40, Papua Nueva Guinea se había comprometido asimismo a prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN 275- كما التزمت بابوا غنيا الجديدة بموجب المقرر 15/40 بفرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون وذلك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك.
    Vigilar su prohibición de las importaciones de equipo que utilice SAO, introducida en 1997, para el CFC-12 y ampliarla a las demás SAO en 2003. UN (ج) أن ترصد الحظر الذي فرضته في عام 1997 على الواردات من المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة لطبقة الأوزون، بشأن CFC-12 والذي مدد ليشمل مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون في عام 2003؛
    a) Tomar nota con suma preocupación de que Guatemala no ha presentado de conformidad con la recomendación 36/19 un informe sobre el compromiso contraído en la decisión XV/34 de prohibir para 2005 las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono; UN (أ) أن تشير مع قلق كبير إلى أن غواتيمالا لم تقدم طبقاً للتوصية 36/19 تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 15/34 بحظر أي واردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005؛
    a) Tomar nota con suma preocupación de que Guatemala no ha presentado de conformidad con la recomendación 36/19 un informe sobre el compromiso contraído en la decisión XV/34 de prohibir para 2005 las importaciones de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono; UN (أ) أن تشير مع قلق كبير إلى أن غواتيمالا لم تقدم طبقاً للتوصية 36/19 تقريراً بشأن التزامها الوارد في المقرر 15/34 بحظر أي واردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته 2005؛
    En el plan figuraba el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005 y de prohibir, antes del 31 de diciembre de 2004 o en esa fecha, las importaciones de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    En el plan figuraba el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005 y de prohibir, antes del 31 de diciembre de 2004 o en esa fecha, las importaciones de equipos que utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Se estaba evaluando la existencia actual de equipo que utilizaba esas sustancias y sus requisitos de servicios de mantenimiento en relación con la etapa del proyecto del FMAM correspondiente al sector de servicios de mantenimiento y en breve se prohibiría la importación de equipos que contienen HCFC a medida que la Parte fuese avanzando en el proceso de prohibición total que tenía como plazo el año 2020. UN وفيما يتعلق بمرحلة قطاع الخدمات في مشروع مرفق البيئة العالمية قال إن المخزون الحالي من المعدات التي تستخدم تلك المواد ومتطلبات الصيانة يجري تقديرها وسوف يحظر عمّا قريب استيراد المعدات المحتوية على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية نظراً لأن الطلب تحرك نحو وجود حظر كامل في سنة 2020.
    Tomar nota con pesar de que Papua Nueva Guinea no ha cumplido su compromiso contraído en la decisión XV/20 de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, las importaciones de equipo que utilicen sustancias que agotan el ozono; UN (ب) أن تحيط علماً مع الأسف بأن بابوا غينيا الجديدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أو قبل ذلك؛
    El plan incluía el compromiso de Papua Nueva Guinea de reducir su consumo de CFC de 35,0 toneladas PAO en 2002 a 17,0 toneladas PAO en 2005, y de prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipo en que se utilicen sustancias que agotan el ozono. UN وتشمل الخطة التزام بابوا غينيا الجديدة بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 35 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 17 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبأن تحظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبل ذلك الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    a) Tomar nota con reconocimiento de que Bosnia y Herzegovina ha cumplido en 2006 el compromiso que había contraído en virtud de la decisión XVII/28 de introducir una prohibición a la importación de equipo en el que se utilizan sustancias que agotan el ozono y de establecer en ese año un sistema para la concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos; UN (أ) تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة؛
    Prohibir, a más tardar el 31 de diciembre de 2004, la importación de equipos en los que se utilicen SAO; UN (ج) أن تحظر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، أو قبل ذلك، الواردات من المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة لطبقة الأوزون؛
    i) Los bienes tales como materiales, activos y otros medios utilizados para cometer o facilitar la comisión de los delitos a que se refiere el presente Protocolo; UN `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد