Es así que las mujeres representan el 59% del total de maestros. | UN | وفي الواقع، فإن ٥٩ في المائة من المعلمين من النساء. |
Garantizar que se disponga de un número suficiente de maestros calificados para atender al sistema escolar del OOPS, de conformidad con las exigencias de las autoridades de los países de acogida. | UN | ضمـان توافـر عـدد كاف من المعلمين اﻷكفاء لدى شبكة مدارس اﻷونروا وفقا لمتطلبات السلطات المضيفة. |
Por otra parte, el 75%, aproximadamente, de los maestros no pasan los exámenes requeridos de ingreso a la Escuela Normal, pero siguen enseñando. | UN | ومن جهة أخرى، رسب زهاء ٧٥ في المائة من المعلمين في امتحانات دخول كلية المعلمين، لكنهم مازالوا يقومون بالتدريس. |
Asimismo despidieron a un número considerable de profesores pese a sus calificaciones. | UN | كما فصلت عددا كبيرا من المعلمين على الرغم من كفاءاتهم. |
Un grupo básico de docentes ha recibido capacitación en la utilización de esos materiales didácticos, con los que se han podido abrir numerosas escuelas. | UN | وتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين على استخدام هذه المجموعات المدرسية التي استخدمت في افتتاح عدد من المدارس. |
En Zambia, por ejemplo, el número de profesores fallecidos en 1998 equivalía aproximadamente a dos tercios de los profesores nuevos. | UN | ففي زامبيا مثلا، كان عدد الوفيات بين المعلمين عام 1998 يساوي ثلثي عدد المتخرجين من المعلمين الجدد. |
El UNICEF cuenta con una red interna de educadores que participan en las situaciones de emergencia y posteriores a los conflictos, entre otros lugares, en Angola, Colombia, Croacia y Somalia, compartiendo información y experiencias al respecto. | UN | ولدى اليونيسيف اﻵن شبكة داخلية من المعلمين المشاركين في حالات الطوارئ وحالات ما بعد المنازعات، ويشمل ذلك أنغولا والصومال وكرواتيا وكولومبيا حيث يتم بينها تقاسم المعلومات والخبرات بشأن هذه المسألة. |
En las escuelas post-elementales, las mujeres constituían un 70,2% del personal docente en las primeras y el 29% en la segundas. | UN | وفي المدارس التالية لذلك شكلت المرأة ٧٠,٢ في المائة من المعلمين في المدارس العبرية و ٢٩ في المائة في المدارس العربية. |
Se trata de pequeños incentivos para una categoría de maestros que trabajan en condiciones de vida difíciles, y no de ventajas vinculadas al oficio de maestro propiamente dicho. | UN | وهذه الإجراءات التحفيزية لمصلحة فئة من المعلمين تمارس أعمالها في ظروف صعبة لا تعتبر مزايا مقررة لمهنة التعليم. |
Todavía es posible decir que un gran número de maestros son autocráticos. | UN | وما زال كثير من المعلمين يتسمون بالطابع الأوتوقراطي. |
Para 2006, se pretende aumentar la contratación de maestros bilingües. | UN | وفي عام 2006 ثمة نية لتوظيف المزيد من المعلمين الثنائيي اللغة. |
En entidades federativas como Michoacán y Oaxaca la negativa de un grupo considerable de maestros para incorporar estos mecanismos de evaluación ha limitado seriamente su cobertura. | UN | ففي كيانات اتحادية مثل ميتشواكان وواخاكا، أدى رفض مجموعة كبيرة من المعلمين إدماج آليات التقييم هذه إلى الحد من تغطيتها بقدر كبير. |
4. Incorporando programas de alfabetización en el marco del plan anual del Ministerio de Educación. Ello ha permitido que el Organismo capacite a un número significativo de maestros y personal de orientación para los programas de alfabetización; | UN | إدماج خطط برامج محو الأمية في إطار الخطة السنوية لوزارة التربية والتعليم، الأمر الذي مكن جهاز محوا لامية من تدريب أعداد لا بأس بها من المعلمين والموجهين في برامج محو الأمية. |
El 60% de los maestros son mujeres. Sin embargo, el porcentaje de mujeres en el cuerpo de profesores varía en función de las materias que se enseñen. | UN | و ٦٠ في المائة من المعلمين نساء إلا أن النسبة المئوية للنساء في هيئات التدريس تختلف حسب كل حقل تعليمي فردي. |
Desde 1992 se ha exigido asimismo a todas las autoridades competentes que instituyan un plan para prevenir y combatir el acoso sexual de los maestros. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، أصبح مطلوباً أن يكون لدى كل سلطة مختصة خطة لمنع ومكافحة التحرش الجنسي من المعلمين. |
En cuanto al nivel de docentes para el año 1993, en el nivel medio se tuvo 5.155 de déficit. | UN | وفيما يتعلق بالمعلمين، كان هناك، في عام ٣٩٩١، نقص في عدد المعلمين يصل إلى ٥٥١ ٥ من المعلمين للمرحلة الثانوية. |
Alrededor del 60% de los profesores sólo han completado la educación secundaria de primer ciclo. | UN | كما أن نسبة ٠٦ في المائة تقريبا من المعلمين قد أكملوا المرحلة اﻹعدادية فقط. |
y de ahí pasé a hablar en cientos de escuelas, dar charlas ante miles de educadores, y finalmente, hoy estoy aquí frente a ustedes. | TED | ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم |
escuelas medias, el 76% del personal docentes de la enseñanza en hebreo y el 32% del personal docente en la enseñanza en árabe estaba formado por mujeres. | UN | وداخل المدارس المتوسطة فإن ٧٦ في المائة من المعلمين في التعليم العبري و ٣٢ في المائة من المعلمين في التعليم العربي من النساء. |
En un curso práctico de tres semanas celebrado en octubre para la formación de instructores, se capacitó a un equipo de instructores haitianos para que trabajen con la MICIVIH y en programas basados en la comunidad en esa esfera. | UN | وفي حلقة عمل عنوانها " تدريب المدربين " دامت ثلاثة أسابيع في تشرين اﻷول/ أكتوبر، تم إعداد إطار من المعلمين الهايتيين للعمل مع البعثة المدنية الدولية في هايتي والبرامج المحلية في هذا المجال. |
No obstante, las mujeres tropiezan con el " cielo raso de cristal " , incluso en las escuelas primarias, donde, por ejemplo, constituyen un 75% de los docentes. | UN | غير أن النساء بلغن أيضا الحد الأقصى للأجور، حتى في المدارس الابتدائية، حيث يمثلن 75 في المائة من المعلمين. |
Una de las actividades es el desarrollo de programas de estudios para influir en la modificación de las actitudes tanto de los educadores como de los progenitores. | UN | ويشمل هذا تعزيز تطوير المناهج الدراسية للمساعدة على إحداث تغيير في مواقف كل من المعلمين والآباء. |
Para 1999 se había capacitado en un 95% (139.809) a profesores/as sobre los aspectos generales de la reforma. | UN | وبحلول عام 1999، كان 95 في المائة من المعلمين (809 139) قد زودوا بالتدريب اللازم للتعرف على الجوانب العامة للإصلاح. |
era ese tipo de profesora que siempre se metía en tus asuntos. | TED | لقد كانت مثالاً من المعلمين الذين يتدخلون دائماً في شؤونك. |
:: Los maestros de enseñanza superior e investigadores; | UN | :: المستويات العليا من المعلمين والباحثون؛ |