ويكيبيديا

    "من المفوضين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Comisionados
        
    • de plenipotenciarios
        
    • comisarios
        
    • a los comisionados
        
    • de los comisionados
        
    • por los Comisionados
        
    Las coacciones proceden generalmente de Comisionados militares, jefes de CVDC y, en ocasiones, de miembros del Ejército. UN وتتأتى أعمال القسر عموما من المفوضين العسكريين وقادة لجان متطوعي الدفاع المدني وفي بعض الحالات من أفراد الجيش.
    Una de esas maneras figura en el inciso a) del artículo 36, en cuya virtud los Grupos de Comisionados podrán: UN ويتوفر أحد هذه السبل في نص المادة ٣٦، التي يجوز بموجبها ﻷي فريق من المفوضين:
    Se trata de las primeras reclamaciones de un gobierno presentadas por Kuwait que han de ser examinadas por un grupo de Comisionados. UN وهذه المطالبات هي أول المطالبات الحكوميـة المقدمـة مـن الكويـت التـي يستعرضهـا فريق من المفوضين.
    Decidió recomendar a la Asamblea General que convocara una conferencia internacional de plenipotenciarios para que examinara el proyecto de estatuto y concertara una convención sobre el establecimiento de un tribunal penal internacionalVéase más abajo el capítulo II, sección B I. UN وقررت أن توصي الجمعية العامة بأن تعقد مؤتمرا دوليا من المفوضين لدراسة مشروع النظام اﻷساسي وإبرام اتفاقية بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    Por temor al rechazo popular, la dirección de la Policía Nacional decidió esperar a que culminara la formación de más comisarios de procedencia civil, a fin de lograr un mejor equilibrio entre militares y civiles. UN وخوفا من الرفض الشعبي، قررت قيادة الشرطة الوطنية الهايتية الانتظار إلى حين إكمال عدد أكبر من المفوضين من ذوي الخلفية المدنية لتدريبهم، وبالتالي تحسين نسبة العسكريين الى المدنيين.
    11. Egipto, en carta de 27 de noviembre de 1995, pidió a los comisionados que solicitaran del Iraq que explicara el fundamento de su respuesta a las preguntas del Grupo, en la que el Iraq había declarado que el valor total en dólares de las órdenes de pago expedidas después del 2 de agosto de 1990 ascendía a 118.102.263,67 dólares. UN ١١- وطلبت مصر، في رسالتها المؤرخة في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، من المفوضين أن يلتمسوا من العراق توضيح اﻷساس الذي استند إليه في رده على أسئلة الفريق، والذي ذكر فيه أن القيمة الدولارية اﻹجمالية ﻷوامر الدفع الصادرة بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ تبلغ ٧٦,٣٦٢ ٢٠١ ٨١١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En Malí, el 21% de los comisionados nombrados son mujeres. UN وفي مالي، تشكل النساء 21 في المائة من المفوضين المعينين.
    Se trata de las primeras reclamaciones de un gobierno presentadas por Kuwait que han de ser examinadas por un grupo de Comisionados. UN وهذه المطالبات هي أول المطالبات الحكوميـة المقدمـة مـن الكويـت التـي يستعرضهـا فريق من المفوضين.
    Varios grupos de Comisionados han examinado el alcance del deber de aminorar en relación con pérdidas específicas. UN وقد نظرت عدة أفرقة من المفوضين في نطاق وجوب التخفيف من خسائر محددة.
    Los dos Grupos de Comisionados designados para examinar las reclamaciones " E2 " , según se han definido UN أولى الفريقين من المفوضين المعيّنين لاستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، كما هو معرّف
    78. La Comisión tiene una Presidencia y una Junta de Comisionados designados según el sistema nacional de nombramientos de la administración pública para asegurar equidad y transparencia. UN 78 - وللجنة رئيسة ومجلس من المفوضين يعينون في إطار نظام التعيين الوطني العام لكفالة العدالة والشفافية.
    La DCCHR convoca una audiencia administrativa, similar a un juicio, presidida por un inspector de audiencias o un panel de Comisionados. UN وتعقد لجنة مقاطعة كولومبيا لحقوق الإنسان جلسة استماع إدارية على شكل محاكمة إما أمام قاضي القانون الإداري وإما أمام فريق من المفوضين.
    El Grupo observa que se ha asignado a un Grupo de Comisionados para que examine las reclamaciones presentadas por Kuwait y sus ministerios (el " Grupo F3 " ). UN ويلاحظ الفريق أن هناك فريقاً من المفوضين تم تعيينه لاستعراض المطالبات من الكويت والوزارات الكويتية ( " الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء/3 " )(14).
    A medio kilómetro de su objetivo, fueron interceptados con violencia por un grupo de Comisionados militares, miembros del comité voluntario de defensa civil y otras personas, liderados por un civil contra el cual existe una incumplida orden de captura desde el 25 de mayo de 1995 y denuncias por diversos delitos. UN وفي منتصف الطريق، اعترضتهم بعنف مجموعة من المفوضين العسكريين، وأفراد اللجنة التطوعية للدفاع المدني وأشخاص آخرون يقودهم مدني صدر بحقه أمر اعتقال لم ينفذ منذ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥، كما قدمت ضده شكاوى أخرى لارتكابه جرائم مختلفة.
    Un Grupo de Comisionados separado se ocupa de las reclamaciones de la categoría “C”, que ascienden a 1,24 millones, presentadas en forma unificada por el Banco Central de Egipto en nombre de ex trabajadores en el Iraq que reclamaban que no se hubieran efectuado las transferencias correspondientes de sus remesas bancarias. UN ٨٣٣ - ويعكف فريق مستقل من المفوضين على البت في مليون و ٢٤٠ ألف مطالبة من الفئة " جيم " قدمها جميعا، البنك المركزي المصري، بالنيابة عن عمال سابقين في العراق يطالبون بالحصول على قيمة تحويلات مصرفية لم تحول إلى حساباتهم.
    La empresa de tasación de siniestros (cuyos servicios se han contratado también para un grupo de Comisionados encargado de examinar otra categoría) consideró que, aunque contenía algunas discrepancias, la tabla era en general adecuada para las circunstancias del caso. UN وخلصت المؤسسة )التي استخدمت أيضاً لمساعدة فريق من المفوضين يعنى بفئة أخرى( إلى القول بأنه على الرغم من وجود هنات في الجدول إلا أنه كاف إجمالاً بالنظر إلى الظروف.
    La empresa de tasación de siniestros (cuyos servicios se han contratado también para un grupo de Comisionados encargado de examinar otra categoría) consideró que, aunque contenía algunas discrepancias, la tabla era en general adecuada para las circunstancias del caso. UN وخلصت المؤسسة )التي استخدمت أيضاً لمساعدة فريق من المفوضين يعنى بفئة أخرى( إلى القول بأنه على الرغم من وجود هنات في الجدول إلا أنه كاف إجمالاً بالنظر إلى الظروف.
    También presta apoyo a las ONG que combaten la discriminación contra la mujer y ha establecido una red de plenipotenciarios para asuntos de la mujer y la familia en distintas provincias. UN ووفرت الإدارة الدعم للمنظمات غير الحكومية، التي تكافح التمييز ضد المرأة، وأسست شبكة من المفوضين المعنيين بشؤون المرأة والأسرة في المحافظات.
    En 2004, el Jefe de Policía estableció una red de plenipotenciarios para los derechos humanos en las comisarías regionales y academias de policía de todo el país. UN ومنذ عام 2004، قام آمر الشرطة بإنشاء شبكة من المفوضين في مجال حقوق الإنسان في مكاتب الشرطة الإقليمية وكليات الشرطة في كامل أنحاء البلد.
    :: Organización de 2 programas de capacitación de 1 día de duración para 15 comisarios y altos funcionarios de la Comisión Nacional de Lucha contra la Corrupción sobre la relación entre las violaciones de los derechos humanos, la corrupción y la paz sostenible UN :: تنظيم برنامجين تدريبيين يمتد كل منهما لفترة يوم واحد من أجل 15 من المفوضين وكبار الموظفين باللجنة الوطنية لمكافحة الفساد فيما يتصل بالعلاقة بين انتهاكات حقوق الإنسان والفساد والسلام المستدام
    39. El Presidente de Timor-Leste ha pedido a los comisionados nacionales que preparen planes detallados para establecer una institución de seguimiento de la CAVR dedicada principalmente a la prevención de conflictos y la reconciliación. UN 39- وطلب رئيس تيمور - ليشتي من المفوضين الوطنيين إعداد خطط مفصلة لإنشاء مؤسسة لمتابعة عمل اللجنة، مع التركيز على منع النـزاعات وعلى المصالحة.
    El 9 de enero de 1995, Genoveva Velásquez, de la Comisión para la Defensa y la Promoción del Pueblo Maya, y Juan León, de Defensoría Maya, denunciaron amenazas de los comisionados militares y de las Patrullas de Autodefensa Civil (PAC) a las comunidades de la zona del Altiplano, así como obstrucción del trabajo comunitario y presencia del ejército. UN وفي ٩ كانون الثاني/يناير، قامت خينوفيفا فلاسكويس، من لجنة الدفاع عن شعب المايا والنهوض به، وخوان ليون، من هيئة الدفاع عن المايا، بتقديم شكوى فيما يتعلق بالتهديدات الموجهة من المفوضين العسكريين ودوريات الدفاع المدني عن النفس ضد المجتمعات المحلية في منطقة ألتيبلانو، وكذلك فيما يتعلق بعرقلة أعمال المجتمعات المحلية ووجود الجيش.
    Tengo el gran gusto de informar que en el día de hoy se está instalando precisamente la Comisión que fue nombrada el 22 de febrero, integrada por los Comisionados guatemaltecos —a saber, la Sra. Otilia Lux de Cotí, y el Sr. Edgar Alfredo Ballsels Tojo— y presidida por el Sr. Christian Tomuschat. UN ويسرني بالغ السرور أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة المعينة يوم ٢٢ شباط/فبراير أنشئت هذا اليوم بالذات. وتتألف عضويتها من المفوضين الغواتيماليين السيدة أوتيليا لوكس دي كوتي والسيد ادغار الفريدو بالسيلز توجو؛ أما رئيسها فهو السيد كريستيان توموسكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد