Todos los niños fueron puestos en libertad mediante una orden judicial y una carta del Comisionado General para la Rehabilitación. | UN | وتم الإفراج عن جميع الأطفال بناء على أمر المحكمة، وبناء على رسالة من المفوض العام لإعادة التأهيل. |
INFORME ESPECIAL del Comisionado General DEL ORGANISMO DE | UN | تقرير خاص من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة |
Carta del Comisionado General de la Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya | UN | رسالة من المفوض العام لمصلحة الإيرادات بكينيا |
Alarmada por los informes del Comisionado General según los cuales las autoridades israelíes de ocupación, en contravención de las obligaciones que incumben a Israel con arreglo al derecho internacional, persisten en su política de demoler albergues ocupados por familias de refugiados, | UN | وإذ تثير جزعها التقارير الواردة من المفوض العام عن أن سلطات الاحتلال الاسرائيلية تمعن في سياستها المتمثلة في هدم المآوي التي تسكنها أسر اللاجئين، مخالفة بذلك التزام إسرائيل بموجب القانون الدولي، |
Las únicas posibilidades de acceso y salida de la península de Jaffna continuaron siendo los medios de transporte aéreos y acuáticos, con barcos fletados por el Comisionado General de Servicios Esenciales y por el sector privado. | UN | ولم يعد الدخول إلى شبه جزيرة جافنا، والخروج منها، ممكنا إلا عبر عدد محدود من الخدمات الجوية وخدمات السفن، حيث يتم استئجار السفن من قبل كل من المفوض العام للخدمات الأساسية ومن قِبَل القطاع الخاص. |
(Apelación presentada por ex funcionarios de zona del OOPS contra la decisión del Comisionado General de no volverlos a contratar) | UN | )طعن مقدم من موظفين محليين سابقيين في اﻷونروا، ضد القرار المتخذ من المفوض العام بعدم إعادة استخدامهم(. |
III. Carta del Comisionado General de la Dirección de Ingresos Fiscales de Kenya | UN | الثالث - رسالة من المفوض العام لمصلحة الإيرادات بكينيا |
4. Las informaciones que figuran a continuación respecto del cumplimiento por Israel de la resolución 47/69 E se basan en informes recibidos del Comisionado General del OOPS. | UN | ٤ - والمعلومات التالية عن امتثال اسرائيل لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٩ هاء يقوم على أساس التقارير الواردة من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. |
Alarmada por los informes del Comisionado General según los cuales las autoridades israelíes de ocupación, en contravención de las obligaciones que incumben a Israel con arreglo al derecho internacional, persisten en su política de demoler albergues ocupados por familias de refugiados, | UN | " وإذ تثير جزعها التقارير الواردة من المفوض العام عن أن سلطات الاحتلال الاسرائيلية تمعن في سياستها المتمثلة في هدم المآوي التي تسكنها أسر اللاجئين، مخالفة بذلك التزام اسرائيل بموجب القانون الدولي، |
4. Las informaciones que figuran a continuación respecto del cumplimiento por Israel de la resolución 48/40 E se basan en informes recibidos del Comisionado General del OOPS. | UN | ٤ - وتستند المعلومات التالية عن امتثال اسرائيل لقرار الجمعية العامة ٤٧/٦٩ هاء إلى التقارير الواردة من المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. |
En relación con el párrafo 2 de la resolución 56/54 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del Comisionado General del OOPS la información de que éste disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 56/54، فقد حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات المتوافرة لديه عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |
En relación con el párrafo 2 de la resolución 57/119 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del Comisionado General del OOPS la información de que éste disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 57/119، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات المتاحة لديه بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |
En relación con el párrafo 2 de la resolución 58/92 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del Comisionado General del OOPS la información de que éste disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 58/92، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات المتاحة لديه بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |
En relación con el párrafo 2 de la resolución 59/118 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del Comisionado General del OOPS la información de que éste disponía sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 58/118، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات المتاحة لديه بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |
Declaración introductoria del Comisionado General | UN | بيان استهلالي من المفوض العام |
Algunos centros incluyeron en los periódicos artículos de opinión del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente y del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ونشر عدد من المراكز مقالات رأي في الصحف كتبها كل من المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Declaración del Comisionado General del OOPS | UN | بيان من المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) |
En relación con el párrafo 5 de la resolución 67/115 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) la información que obra en su poder sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 3 - وفيما يتعلق بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 67/115، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات المتوافرة لديه بشأن عودة اللاجئين المسجّلين لدى الوكالة. |
La Junta de Auditores desea expresar su reconocimiento por la cooperación y asistencia prestadas a su personal por el Comisionado General, los oficiales superiores y los miembros del personal del OOPS. | UN | 123 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من المفوض العام وكبار موظفي الأونروا والعاملين معهم. |
Pide al Comisionado General que responda a esa cuestión. | UN | وطلب من المفوض العام أن يرد على ذلك. |
También se presenta la información que el Comisionado General del Organismo puso a disposición del Secretario General acerca del regreso a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de los refugiados registrados en el Organismo procedentes de lugares situados fuera del territorio palestino ocupado. | UN | كما يعرض المعلومات التي تلقاها الأمين العام من المفوض العام للأونروا بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من أماكن تقع خارج الأرض الفلسطينية المحتلة. |
En relación con el párrafo 5 de la resolución 64/88 de la Asamblea General, el Secretario General ha obtenido del actual Comisionado General del OOPS la información en su poder sobre el regreso de las personas inscritas como refugiados en el Organismo. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 64/88، حصل الأمين العام من المفوض العام للأونروا على المعلومات التي أتيحت له بشأن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة. |