sería útil saber con qué mecanismos se cuenta para aplicar las recomendaciones del Defensor del Pueblo si se determinase que las denuncias son justificadas. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت توجد آليات لتنفيذ توصيات أمين المظالم إذا وجد أن الشكاوى لها ما يبررها. |
sería útil saber si, en opinión de la delegación, existe la voluntad política de proceder en ese sentido. | UN | ولعله من المفيد معرفة ما إذا كان الوفد يرى أن الإرادة السياسية للقيام بذلك متوافرة. |
sería útil saber cuántos centros de acogida para mujeres maltratadas tiene previsto crear el Gobierno y cuándo estarán listos. | UN | ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة. |
sería útil conocer las opiniones expresadas sobre esa cuestión en la reunión de los comités. | UN | وقد يكون من المفيد معرفة أفكار الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد. |
sería interesante saber si se han invocado esas disposiciones para pedir la abrogación de las leyes discriminatorias con respecto a la mujer. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا تم التمسك بهذه الأحكام لطلب إلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة. |
Sería de interés saber si los casos que se han tratado en los tribunales constituyen un precedente útil y en qué medida las mujeres efectivamente tienen acceso al aparato jurídico para hacer que se protejan sus derechos. | UN | وأشارت إلى أنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت القضايا التي ترفع أمام المحاكم تشكل سابقة لها فائدتها وإلى أي مدى تملك المرأة فعليا إمكانية الوصول إلى النظام القانوني لحماية حقوقهن. |
No obstante, convendría conocer qué delegaciones formularon dicha solicitud. | UN | واستدرك قائلا إنه سيكون من المفيد معرفة الوفود التي تقدمت بهذا الطلب. |
Sería de utilidad conocer los mecanismos que se han previsto para ello y la forma en que se garantizará la coordinación con la Sede. | UN | واختتم كلمته قائلا انه سيكون من المفيد معرفة نوعية الآليات المتوخاة لبلوغ تلك الغاية وكيفية ضمان التنسيق مع المقر. |
convendría saber qué castigo corresponde al adulterio cometido por una mujer. | UN | ومضى قائلا إن من المفيد معرفة ما تمثله عقوبة جريمة الزنا التي ترتكبها المرأة. |
Sería conveniente saber si los derechos de los reos que permanecen en prisiones privadas son diferentes y qué mecanismos hay para asegurar que las autoridades de estos establecimientos respeten las normas mínimas. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أية اختلافات في حقوق السجناء الموجودين في سجون خاصة واﻵليات القائمة لضمان احترام إدارة هذه المؤسسات للمعايير النموذجية الدنيا. |
resultaría útil saber si estos fondos se concedieron directamente al Gobierno o a una asociación u organismo. | UN | وسيكون من المفيد معرفة إذا كانت هذه الأموال قد قدمت مباشرة إلى الحكومة أو إلى رابطة ما أو وكالة. |
sería conveniente saber las medidas que se estén tomando sobre esta cuestión. | UN | وأنه سيكون من المفيد معرفة الإجراءات المتخذة إزاء هذه المسألة. |
Por último, sería útil saber qué elementos de la Misión han tenido éxito, para reproducirlos en otras misiones. | UN | كما أفادت أنه سيكون من المفيد معرفة الدروس المستفادة التي يمكن تطبيقها في بعثات أخرى. |
Dijo que sería útil saber si la secretaría podría adoptar medidas para ayudar a las Partes de que se trataba a cumplir sus obligaciones. | UN | وقال إنه من المفيد معرفة ما إذا كان يمكن للأمانة أن تتخذ خطوات لمساعدة تلك الأطراف المعنية في الوفاء بالتزاماتها. |
sería útil saber si hay alguna otra institución de derechos humanos además de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
sería útil saber qué autoridad tiene la Comisión y cuál es su papel en la coordinación de las actividades de los diversos ministerios. | UN | وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات. |
sería útil saber en qué país están registradas las empresas que reciben contratos. | UN | وذكر أن من المفيد معرفة البلدان المسجل فيها الشركات التي تحصل على العقود. |
sería útil saber si también en otros lugares de destino se habían adoptado iniciativas para limitar el número de los documentos que se solicitaban. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت قد بذلت جهود للحد من عدد الوثائق في مراكز عمل أخرى أيضا. |
sería útil conocer todas las incidencias de esta reserva. | UN | وإنه من المفيد معرفة جميع النتائج التي تترتب على هذا التحفظ. |
También sería interesante saber si el gobierno incorpora el principio de la igualdad en los contratos que suscribe con el sector privado. | UN | وأضافت أنه من المفيد معرفة ما إذا كانت الحكومة أدرجت مبدأ المساواة في العقود التي أبرمتها مع القطاع الخاص. |
Sería de interés saber si a una mujer le es posible dirigirse ella misma al tribunal. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان باستطاعة المرأة مخاطبة المحكمة مباشرة. |
convendría conocer los elementos básicos del Código de la Persona y de la Familia, en particular, cuál es la edad mínima para contraer matrimonio y cómo la legislación penal aborda cuestiones tales como la violación y la mutilación genital femenina. | UN | وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة العناصر الأساسية في " القانون المتعلق بالشخص والأسرة " ، وبخاصة ما هي سنّ الزواج، وكيف تُعامَل مسائل من قبيل الاغتصاب وبتر الأعضاء التناسلية للإناث في التشريع الجنائي. |
Sería de utilidad conocer el presupuesto del UNICEF, a fin de decidir sobre programas para el Iraq. | UN | وسيكون من المفيد معرفة الميزانية المخصصة لأنشطة اليونيسيف بغية تقرير البرامج المتعلقة بالعراق. |
convendría saber qué ha ocurrido con ese proyecto. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما هو مصير مشروع القانون هذا. |
Sería conveniente saber si esas disposiciones serán estudiadas por un comité parlamentario u otro comité especial con miras a enmendarlas. | UN | ومضت قائلة إن من المفيد معرفة إن كان البرلمان أو أي لجنة خاصة أخرى سيقوم بمراجعة تلك اﻷحكام وتعديلها في النهاية. |
resultaría útil saber qué enmiendas está previsto introducir en el proyecto de código penal. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما هي التعديلات المعتزم إدخالها على مشروع القانون الجنائي. |
Asimismo, será útil conocer el número de mujeres que estaban en el Comité de Incorporación, así como si se habían expuesto argumentos a favor de la Convención, y si era probable que el Ministerio para la Igualdad volviera a encargarse del asunto. | UN | وأضافت أنه من المفيد معرفة عدد النساء اللائي كن أعضاء في لجنة الإدماج وما إذا كان هناك دفاع عن الاتفاقية وما إذا كان من المرجح أن تنظر وزارة المساواة بين الجنسين في هذه المسألة مرة أخرى. |
Al respecto, sería de utilidad saber qué clase de diálogo se ha entablado entre el Gobierno boliviano y las organizaciones de derechos humanos y si las observaciones de las organizaciones no gubernamentales pueden obtenerse libremente y tienen amplia circulación en Bolivia. | UN | وفي هذا الصدد، من المفيد معرفة نوع الحوار الذي جرى بين الحكومة البوليفية ومنظمات حقوق اﻹنسان وما إذا كانت ملاحظات المنظمات غير الحكومية متاحة بحرية وتُعمم على نطاق واسع في بوليفيا. |