Solamente Sudáfrica tiene mujeres que ocupan más del 30% de los escaños del Parlamento. | UN | وتشغل المرأة في جنوب أفريقيا فقط ما يزيد على نسبة 30 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Por ejemplo, las participantes señalaron que en lo tocante a participación en la adopción de decisiones, en Rwanda, por primera vez, el 48,5% de los escaños del Parlamento estaban ocupados por mujeres. | UN | فقد لاحظ المشاركون في الحلقة مثلا أنه في مجال المشاركة في اتخاذ القرارات، تشغل النساء في رواندا نسبة قياسية بلغت 48.5 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
No obstante, dado que el Gobierno continúa estipulando que el 25% de los escaños en el Parlamento deben reservarse a los militares, parece que cualquier enmienda propuesta a la Constitución requerirá la aprobación de los militares. | UN | غير أنه يبدو أن أي تعديل يُقترح إدخاله على الدستور سيتطلب موافقة الجيش نظراً لأن الحكومة ما تزال تشترط تخصيص 25 في المائة من المقاعد في البرلمان للعاملين في الجيش. |
El Presidente de la República también ha aprobado una propuesta para atribuir a las mujeres el 15% de los escaños en el Parlamento. | UN | وأشارت إلى أن رئيس الجمهورية قد أيد كذلك اقتراحاً يرمي إلى تخصيص نسبة 15 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء. |
Los maoríes constituían el 14% de la población y el pueblo maorí disponía a la sazón de un porcentaje similar de escaños en el Parlamento. | UN | ويشكل الماوري ما يصل إلى ٤١ في المائة من السكان وأصبح أفراد من الماوري يشغلون اليوم نسبة مماثلة من المقاعد في البرلمان. |
En más de 17 PMA las mujeres ocupan más del 20% de los escaños parlamentarios. | UN | وفي ما يربو على 17 من أقل البلدان نمواً، تحتل المرأة ما يزيد عن 20 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Las mujeres están presentes en la vida política desde la década de 1960, y el 25% de los escaños del Parlamento están reservados para ellas. | UN | وأضاف أن المرأة لم تنفك تحتل مكانتها على الساحة السياسية منذ الستينات وقد خصصت لها 25 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Señaló que en el proceso de redacción de la Constitución se había garantizado la participación de las mujeres y que el 30% de los escaños del Parlamento estaban reservados para ellas. | UN | وأشارت باكستان إلى ضمان مشاركة النساء في عملية وضع الدستور وإلى تخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان لهن. |
El PRM tiene un discurso ultranacionalista y es contrario a la presencia de minorías, en particular la minoría romaní, en Rumania. Ocupa igualmente el 28% de los escaños del Parlamento. | UN | ولحزب رومانيا الكبرى طروح وطنية متطرفة وهو يعارض وجود الأقليات، ولا سيما الأقلية الغجرية، في رومانيا وقد حاز أيضاً على 28 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
El 26% de los escaños del Parlamento Nacional están ocupados actualmente por mujeres, un porcentaje mucho mayor que el de muchos países de la OCDE. | UN | وتشغل النساء في الوقت الحاضر 26 في المائة من المقاعد في البرلمان الوطني، وهي نسبة تزيد بشكل ملحوظ عن نظيرتها في الكثير من دول منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي. |
80. Con arreglo a la Constitución, 25 por ciento de los escaños del Parlamento están reservados para las mujeres. | UN | 80 - واختتم قائلا إنه طبقا للدستور، تُحتجز للمرأة نسبة 25 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
La Constitución de Eritrea garantiza la igualdad entre los géneros y reserva a las mujeres el 30% de los escaños en el Parlamento nacional. | UN | وأوضحت أن الدستور الإريتري يضمن المساواة بين الجنسين ويخصص للنساء 30 في المائة من المقاعد في البرلمان الوطني. |
Solo el 3% de los escaños en el Parlamento y el 9,7% de los puestos en el consejo municipal de Teherán están ocupados por mujeres. | UN | ولا يشغلن سوى 3 في المائة من المقاعد في البرلمان و 9.7 في المائة من المقاعد في مجلس مدينة طهران. |
De hecho, las recientes reformas prevén la pluralidad de las candidaturas en las elecciones presidenciales y el 20% de los escaños en el Parlamento están reservados a la oposición. | UN | فالإصلاحات الأخيرة وفرت ما يلزم لتعدد المرشحين للانتخابات الرئاسية كما أن 20 في المائة من المقاعد في البرلمان خصصت للمعارضة الآن. |
El 12% de los escaños en el Parlamento Federal de Transición se han reservado a mujeres y se ha previsto una cartera ministerial para el género y los asuntos de la familia. | UN | إن اثني عشرة في المائة من المقاعد في البرلمان الاتحادي الانتقالي مخصصة للنساء وثمة مادة تنص على تعيين وزير للشؤون الجنسانية والأسرة. |
Conforme a lo dispuesto en la Ley de elecciones nacionales, por lo menos el 25% de los escaños en el Parlamento y en las asambleas legislativas estatales están ocupados por mujeres. | UN | وعملا بقانون الانتخابات الوطني، تحتل المرأة ما لا يقل عن 25 في المائة من المقاعد في البرلمان وفي الجمعيات التشريعية للدولة. |
En esa elección los dos partidos políticos más importantes de nuestro país, la Coalición Patria-Democracia y el Partido Revolucionario Popular Mongol, obtuvieron casi el mismo número de escaños en el Parlamento. | UN | وأسفرت الانتخابات عن الفوز بعدد متساو تقريبا من المقاعد في البرلمان لكل من الحزبين السياسيين الرئيسيين في منغوليا، وهما الائتلاف الوطني الديموقراطي والحزب الشعبي الثوري المنغولي. |
Una característica innovadora de la nueva Constitución es que dispone la creación de un sistema multipartidista de gobierno mediante la representación en el Gabinete de todos los partidos políticos que tengan asegurado un determinado número de escaños en el Parlamento. | UN | ومن السمات الابتكارية في الدستور الجديد أنه يقضي بإمكان إقامة نظام حكم متعدد اﻷحزاب، وذلك بوجود تمثيل في الوزارة لجميع اﻷحزاب التي تحصل على عدد من المقاعد في البرلمان. |
El Reino Unido, al que se ha asignado un número fijo de escaños en el Parlamento Europeo, se negaba a renunciar a uno de sus escaños para permitir que el territorio estuviese representado de forma separada. | UN | والمملكة المتحدة، التي خُصِّص لها عدد محدّد من المقاعد في البرلمان الأوروبي، تمانع في التنازل عن واحد من مقاعدها للسماح لإقليم جبل طارق بأن يُمَثّل بصورة منفصلة. |
Las mujeres, que, en el quinto parlamento, ocupaban el 6,9% de los escaños parlamentarios, ocupan el 12% de esos escaños en el decimosegundo parlamento. | UN | وبالرغم من أن المرأة لم تشغل سوى 6.9 في المائة من المقاعد البرلمانية في البرلمان الخامس فقد شغلت 12 في المائة من المقاعد في البرلمان الثاني عشر. |
Actualmente las mujeres ocupan el 7,8% de las bancas en el Parlamento. | UN | وتشغل النساء حاليا 7.8 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
Acoge con agrado la preparación de un proyecto de disposición legislativa que establece una cuota del 30% de representación femenina en el Parlamento y subraya la legitimidad y la urgencia de esas medidas, habida cuenta de la próxima celebración de elecciones legislativas. | UN | وترحب اللجنة بإعداد مشروع مرسوم يقضي بتخصيص 30 في المائة من المقاعد في البرلمان للنساء، وتشدد على الطابع المشروع والمُلح لهذه التدابير في ضوء الانتخابات التشريعية المقبلة. |