ويكيبيديا

    "من المقررات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • decisiones que
        
    • decisiones de
        
    • decisiones en las que
        
    No será fácil poner en práctica muchas de las decisiones que han de adoptarse y que aún se adoptarán. UN لن يكون من السهل تنفيذ العديد من المقررات التي يتعين اتخاذها وسيظل يجري اتخاذها.
    Asimismo, observa que su volumen de trabajo dependerá de las decisiones que adopte la Asamblea General sobre el sistema de justicia interna. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    9. En la segunda categoría de decisiones que se mencionan en el párrafo 4 supra: UN 9 - ضمن الفئة الثانية من المقررات التي ذُكرت في الفقرة 4 أعلاه:
    Su delegación solicita a la Secretaría que prepare un documento para la sala de conferencias en que se resuman sucintamente las principales medidas adoptadas, sus consecuencias en términos presupuestarios y sus efectos potenciales en cualquiera de las decisiones de la Asamblea General. UN وقالت إن وفدها يطلب من اﻷمين العام إعداد ورقة غرفة اجتماعات توجز باختصار اﻹجراءات الرئيسية المتخذة وأثرها من حيث الميزانية وأثرها المحتمل على أي من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    Probablemente sea necesario determinar los efectos que tendrán los siguientes tipos de decisiones de la Conferencia de las Partes en las estimaciones de los recursos para la aplicación del Convenio. UN وقد يتعين تحديد التأثيرات على تقديرات موارد التنفيذ للأطراف بحسب الأنواع التالية من المقررات التي سوف يتخذها مؤتمر الأطراف:
    El Comité aprobó varias decisiones que se señalarán a la atención de la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٧ - واعتمدت اللجنة عددا من المقررات التي ستعرض على الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Se propuso el tercer período ordinario de sesiones de 1998 como un plazo en el cual la Junta podría adoptar la primera de varias decisiones que en último término integrarían un pacto de financiación del PNUD. UN واقترح أن تكون الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ هي الموعد المستهدف الذي يمكن فيه للمجلس أن يعتمد المقرر اﻷول من بين عدد من المقررات التي ستشكل في النهاية اتفاقا لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En segundo lugar, debe reunir contribuciones diversas y generar un único conjunto integrado de decisiones que se presente en la reunión plenaria de alto nivel. UN ثانيا، يجب أن تجمِّع إسهامات مختلفة ثم تخرج مجموعة متكاملة واحدة من المقررات التي تعرض على الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente aprobó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, de la siguiente manera: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي أُرفقت بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente aprobó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, de la siguiente manera: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي أُرفقت بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, según se indica a continuación: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عددا من المقررات التي أُرفقت بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, según se indica a continuación: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي أُرفقت بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, según se indica a continuación: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    En ejercicio de la autoridad que le fue conferida por el Comité Ejecutivo, el Comité Permanente adoptó varias decisiones que figuran como anexo de los informes de las diferentes reuniones del Comité Permanente, según se indica a continuación: UN اعتمدت اللجنة الدائمة، وفقاً للسلطة التي منحتها إياها اللجنة التنفيذية، عدداً من المقررات التي تُرفق بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    8. La misión, el papel y las funciones del MM, tal como se disponen en el artículo 21 de la CLD, fueron detallados o aclarados mediante una serie de decisiones de la CP. UN 8- لقد تم تفصيل أو توضيح مهام الآلية العالمية ودورها ووظائفها، كما نصت عليه المادة 21 من الاتفاقية، من خلال سلسلة من المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف.
    44. De conformidad con la decisión 1/CMP.3, varias decisiones de la Junta se están aplicando actualmente y otras han sido recomendadas para su aprobación por la CP/RP. UN 44- ووفقاً لأحكام المقرر 1/م أإ-3، يجري حالياً وضع العديد من المقررات التي اتخذها المجلس موضع التنفيذ، بينما أُوصيَ مؤتمرُ الأطراف/اجتماعُ الأطراف بأن يوافق على مقررات أخرى.
    La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة ينظمه عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    Las funciones básicas del OSACT expuestas en el artículo 9 se habían continuado definiendo en muchas de las decisiones de la Conferencia de las Partes adoptadas en su primer período de sesiones y, en especial, la decisión 6/CP.1 sobre las funciones de los órganos subsidiarios. UN وقد تم زيادة توضيح المهام اﻷساسية التي تؤديها الهيئة الفرعية على النحو المجمل في المادة ٩ في الكثير من المقررات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى ولا سيما في المقرر ٦/م أ-ا المتعلق بأدوار الهيئتين الفرعيتين.
    La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    La distribución de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    Procederá a ello en el contexto de cuatro categorías de decisiones en las que cabe agrupar la mayoría de las actividades que dimanan del Convenio. Esas cuatro categorías guardan relación con los programas temáticos, las cuestiones intersectoriales, los mecanismos de aplicación y las negociaciones sobre la seguridad de la biotecnología. UN وسيقوم بذلك ضمن إطار أربع فئات من المقررات التي يمكن أن تنظم ضمنها معظم أنشطة الاتفاقية، وهي البرامج المواضيعية، والقضايا الشاملة، وآليات التنفيذ، والمفاوضات بشأن التنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد