ويكيبيديا

    "من المقرر الخاص عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Relator Especial sobre
        
    • por el Relator Especial sobre
        
    • al Relator Especial qué
        
    • al Relator Especial de qué
        
    • el Relator Especial sobre la
        
    Informes del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la antigua Yugoslavia UN تقارير من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة
    Publicación del informe final del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos: proyecto de decisión UN نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص عن حقوق غير المواطنين: مشروع قرار
    92. En el presente período de sesiones la Comisión tuvo ante sí el 12º informe del Relator Especial sobre el tema (A/CN.4/460 y Corr.1). UN ٩٢- في الدورة الحالية كان معروضا على اللجنة التقرير الثاني عشر من المقرر الخاص عن هذا الموضوع A/CN.4/460) و(Corr.1.
    1. Toma nota del segundo informe presentado por el Relator Especial sobre las actividades relacionadas con su mandato; UN ١- تحيط علماً بالتقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص عن اﻷنشطة المتصلة بولايته؛
    La oradora pregunta al Relator Especial qué medidas importantes puede adoptar el Gobierno de Myanmar en los doce próximos meses para consolidar su progreso. UN واستفسرت المتكلمة من المقرر الخاص عن الخطوات الرئيسية التي يمكن أن تخطوها حكومة ميانمار في الإثني عشر شهراً المقبلة لتعزيز تقدمها.
    A ese respecto, pregunta al Relator Especial de qué manera seguirá cumpliendo su mandato después de las elecciones. UN وفي هذا الصدد، استفسرت من المقرر الخاص عن كيفية استمراره في أداء ولايته بعد الانتخابات.
    E/CN.4/1995/54 y Corr.1 12 Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, presentado de conformidad con la resolución 1994/72 de la Comisión: informe especial sobre los medios de comunicación UN E/CN.4/1995/54 وCorr.1 تقرير خاص عن وسائل اﻹعلام، مقدم من المقرر الخاص عن حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٢
    a) Informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán UN )أ( تقرير مؤقت من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان
    b) Informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq UN )ب( تقرير مؤقت من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق
    Actualizaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (A/C.3/57/L.71, párr. 25) UN تقارير من المقرر الخاص عن المستجدات في حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A/C.3/57/L.71، الفقرة 25)
    Tomando nota con reconocimiento del informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el AfganistánA/50/567. , de las conclusiones y recomendaciones que figuran en él y de la traducción de anteriores informes a los idiomas dari y pashtu, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)١٨(، وبالنتائج والتوصيات الواردة فيه، وبترجمة التقارير السابقة إلى لغتي الداري والباشتو،
    b) Informe completo del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otros tipos análogos de intolerancia (párrafo 18 de la resolución 1995/12). UN )ب( التقرير الشامل من المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب )الفقرة ٨١ من القرار ٥٩٩١/٢١(.
    Sin embargo, los continuados informes de violación procedentes de tantas fuentes, no sólo de las organizaciones no gubernamentales sino también del Relator Especial sobre el Sudán, los relatores temáticos sobre desapariciones, tortura, ejecuciones, etc. son más conclusiones que meras alegaciones. UN ولكن التقارير عن الانتهاكات والتي وردت من مصادر عديدة - ليس من المنظمات غير الحكومية فحسب وإنما أيضاً من المقرر الخاص عن السودان والمقررين المختصين بمواضيع الاختفاء والتعذيب واﻹعدام إلخ - تتضمن استنتاجات وليس مجرد ادعاءات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán (decisión 1998/264 del Consejo) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان )مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٩٩١/٤٦٢(
    Tomando nota del primer informe presentado por el Relator Especial sobre el desempeño de su mandato y de la recomendación que dirige a la Comisión en ese informe (E/CN.4/1995/39, párr. 105), UN وإذ تحيط علماً بالتقرير اﻷول المقدم من المقرر الخاص عن تنفيذ ولايته وعن التوصية الموجهة إلى لجنة حقوق اﻹنسان والواردة في هذا التقرير )E/CN.4/1995/39، الفقرة ٥٠١(،
    1. Celebra el primer informe presentado por el Relator Especial sobre las actividades relacionadas con su mandato, titulado " La independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y asesores y la independencia de los abogados " (E/CN.4/1995/39); UN ١- ترحب بالتقرير اﻷول المقدم من المقرر الخاص عن اﻷنشطة المتصلة بولايته وعنوانه " استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين " (E/CN.4/1995/39) ؛
    Teniendo presentes los informes presentados por el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea (A/63/322 y A/HRC/10/18), e instando a que se apliquen las recomendaciones contenidas en estos informes, UN وإذ يضع في اعتباره التقريرين المقدمين من المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية A/63/322) وA/HRC/10/18)، وإذ يحث على تنفيذ التوصيات الواردة فيهما،
    El orador pregunta al Relator Especial qué políticas deben adoptar los Estados para atender a las necesidades de todos los grupos marginados, incluidas las minorías, y cuál sería la mejor manera de que las Naciones Unidas contribuyeran al estado de derecho a través del apoyo a medidas de justicia de transición. UN واستفسر من المقرر الخاص عن السياسات التي ينبغي أن تعتمدها الدول من أجل معالجة احتياجات الفئات المهمشة، بمن فيهم الأقليات، وكيف يتسنى للأمم المتحدة أن تسهم على أفضل وجه في سيادة القانون من خلال دعمها لتدابير العدالة الانتقالية.
    Pregunta al Relator Especial qué medidas concretas pueden adoptarse para mejorar el cumplimiento por el Gobierno del Irán de sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, particularmente en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واستفسرت من المقرر الخاص عن التدابير العملية التي يمكن أن تُتخذ من أجل تحسين امتثال الحكومة الإيرانية لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وبالأخص في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل.
    La Sra. Al Haj-Ali (República Árabe Siria) agradece al Sr. Ndiaye y al Sr. Diène sus declaraciones y pregunta al Relator Especial qué criterios aplican con respecto a la información proporcionada por las organizaciones no gubernamentales; en particular, desea saber si esa información se selecciona siguiendo un criterio geográfico o según el tema de que se trate. UN 24 - السيدة الحاج - علي (الجمهورية العربية السورية): شكرت السيد نداي والسيد داين لبيانيهما واستفسرت من المقرر الخاص عن المعايير التي يطبقها على المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية. وقالت إنها تود بصفة خاصة أن تعرف ما إذا كانت هذه المعلومات تختار بناءً على معيار جغرافي أو وفقاً للمسألة قيد البحث.
    19. El Sr. Sjoberg (Noruega) pregunta al Relator Especial de qué modo podría la comunidad internacional, en términos prácticos, ofrecer ayuda humanitaria al pueblo de la República Popular Democrática de Corea y, habida cuenta de la inexistencia de reformas económicas importantes, qué opina de los denominados reajustes económicos que se llevan a cabo en el país. UN 19 - السيد سيوبرغ (النرويج): استفسر من المقرر الخاص عن الطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي، من الناحية العملية، إيصال المساعدة الإنسانية إلى شعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وما هي أفكاره بشأن ما يُسمى بالتكيُّف الاقتصادي الذي يجري في ذلك البلد في ضوء انعدام الإصلاحات الاقتصادية الرئيسية.
    Atendiendo a la invitación del Gobierno de Colombia, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la tortura visitaron el país. UN وبناء على دعوة من حكومة كولومبيا، زار البلد كل من المقرر الخاص عن حالات اﻹعدام خارج النطاق القضائي واﻹعدام باجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص بشأن التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد