ويكيبيديا

    "من المقرر الخاص في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Relator Especial en
        
    • por el Relator Especial el
        
    • del Relator Especial de
        
    • del Relator Especial en
        
    • del Relator Especial a
        
    63. En su 51º período de sesiones, celebrado en 1989, la Comisión examinó la cuestión de los bienes separados del Estado sobre la base de la propuesta presentada por el Relator Especial en su informe preliminar. UN 63- وفي الدورة الحادية والأربعين المعقودة في عام 1989، ناقشت اللجنة مسألة ممتلكات الدولة المفصولة على أساس الاقتراح المقدم من المقرر الخاص في تقريره الأولي.
    La definición presentada por el Relator Especial en el proyecto de artículo 1 es, en general, aceptable; sin embargo, la segunda opción de redacción de ese artículo presentada al Comité de Redacción sería más clara y precisa. UN 76 - وقالت إن التعريف المقدم من المقرر الخاص في مشروع المادة 1 هو تعريف مقبول بوجه عام، وإن كانت الصياغة البديلة الثانية لهذه المادة، المقدمة إلى لجنة الصياغة، تمتاز بأنها أكثر وضوحا وأكثر دقة.
    129. Respecto del Sr. Akram Sheikh, el Gobierno envió, el 25 de noviembre de 1997, una respuesta al llamamiento urgente transmitido por el Relator Especial el 21 de noviembre de 1997. UN ٩٢١- وفيما يتعلق بالسيد أكرم شيخ، أرسلت الحكومة، في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ردا على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    239. El 18 de julio de 1994 el Gobierno respondió al llamamiento urgente enviado por el Relator Especial el 16 de junio de 1994 y le comunicó que esos presos habían sido detenidos en virtud de órdenes judiciales y habían comparecido ante las jurisdicciones competentes. UN ٩٣٢- في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١، ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، فأبلغته بأن أولئك المحتجزين قد أُلقي القبض عليهم بناء على أوامر قبض وقد مثلوا منذ ذلك الحين أمام المحاكم المختصة.
    También se ha expresado preocupación por la situación de los nacionales chadianos mencionados en el llamamiento urgente del Relator Especial de 16 de agosto de 1996. UN وقد أُعرب عن القلق أيضاً فيما يتعلق بحالة المواطنين التشاديين المذكورين في النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١.
    78. El 11 de mayo de 1994 el Gobierno respondió al llamamiento urgente del Relator Especial de 13 de abril de 1994 informándole de que Alphonse-Marie Nkubito había salido de Burundi con dirección a Bruselas, en tanto que los 186 refugiados restantes habían sido conducidos a Bukavu a petición propia. UN ٨٧- في ١١ أيار/مايو ٤٩٩١، ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٣١ نيسان/ابريل ٤٩٩١، فأبلغته بأن الفونس - ماري نكوبيتو قد غادر بوروندي إلى بروكسل، بينما نقل اللاجئون المتبقون والبالغ عددهم ٦٨١ لاجئا إلى بوكافو بناء على طلبهم أنفسهم.
    En este contexto, es muy atinada la recomendación del primer informe del Relator Especial en el sentido de que los Estados deben tener flexibilidad para establecer regímenes de responsabilidad (liability) que se ajusten a sus necesidades particulares. UN وفي هذا السياق فإن التوصيات المقدمة من المقرر الخاص في تقريره الأول بضرورة أن يكون لدى الدول المرونة لاستحداث نظم للمسؤولية تناسب احتياجاتها الخاصة، هي في الواقع مفيدة جداً.
    La delegación de Letonia acogería con satisfacción las recomendaciones del Relator Especial a ese respecto y pregunta si el Relator Especial prevé realizar alguna actividad para acometer la cuestión de las represalias con las instituciones multilaterales en el futuro. UN وسوف يرحب وفدها بتوصيات من المقرر الخاص في هذا الصدد، وتساءلت عما إذا كان يتوخى القيام بأي أنشطة لمعالجة مسألة الأعمال الانتقامية مع المؤسسات المتعددة الأطراف مستقبلا.
    16. Por carta de 15 de noviembre de 1999, el Gobierno respondió sobre la información transmitida por el Relator Especial en su carta del 15 de septiembre de 1999. UN 16- وفي رسالة مؤرخة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ردت الحكومة على المعلومات المحالة من المقرر الخاص في رسالته المؤرخة في 15 أيلول/سبتمبر 1999.
    Seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en el informe de su visita a Jordania. UN ومتابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص في تقريره عن زيارته إلى الأردن(30).
    8) Una de esas propuestas es la contenida en el proyecto de artículos presentado por el Relator Especial en su séptimo informe (1995) y enviada por la Comisión al Comité de Redacción después de debatir ese informe Documento A/CN.4/469, Corr.1 y Add.1 y 2. UN )٨( ومن بين هذه الاقتراحات الاقتراح الذي ورد في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص في تقريره السابع )٥٩٩١( والذي أحالته اللجنة الى لجنة الصياغة بعد مناقشة هذا التقرير)٠٦٢(.
    367. En carta de fecha 30 de junio de 1998, el Gobierno respondió a un llamamiento urgente enviado por el Relator Especial en agosto de 1997 (E/CN.4/1998/38/Add.1, párr. 209). UN 367- برسالة مؤرخة في 30 حزيران/يونيه 1998، ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في آب/أغسطس 1997 (انظر E/CN.4/1998/38/Add.1، الفقرة 209).
    246. El 4 de octubre de 1994 el Gobierno acusó recibo del llamamiento urgente enviado por el Relator Especial el 29 de septiembre de 1994. UN ٦٤٢- في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أشعرت الحكومة أنها تسلمت النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    224. En carta de fecha 13 de diciembre de 1993 el Gobierno respondió a las alegaciones generales y a diversos casos individuales transmitidos por el Relator Especial el 26 de agosto de 1993. UN ٤٢٢ - برسالة مؤرخة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ ردت الحكومة بشأن الادعاءات العامة وبشأن عدد من الحالات الفردية المحالة من المقرر الخاص في ٦٢ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    140. El Gobierno presentó dos respuestas referentes al ataque contra el Presidente del Tribunal Constitucional, Dr. Ricardo Nugent, al que se refería una comunicación enviada por el Relator Especial el 19 de noviembre de 1996. UN ٠٤١- وأرسلت الحكومة ردين بشأن الاعتداء على رئيس المحكمة الدستورية، الدكتور ريكاردو نوخنت، الذي كان موضوع رسالة موجهة من المقرر الخاص في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    228. El 23 de febrero de 1994 el Gobierno respondió al llamamiento urgente enviado por el Relator Especial el 27 de enero de 1994, informándole que Kin Maung Oo formaba parte de un grupo de cuatro carteristas que habían robado la cartera a un pasajero de un autobús, a quien mataron por protestar y pedirles que le devolvieran la cartera. UN ٨٢٢- وفي ٣٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٧٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، فأبلغته أن كين مونغ أو هو أحد أفراد مجموعة مكونة من أربعة نشالين سرقوا محفظة جيب أحد الركاب في إحدى الحافلات وقتلوا الراكب عندما احتجّ وطلب إرجاع محفظة الجيب.
    162. En cuanto al llamamiento urgente del Relator Especial de 8 de abril de 1994, el Gobierno informó de que Kanwar Singh Dhami y su esposa Kaur Kuldip fueron detenidos por su participación en hechos de terrorismo y de violencia. UN ٢٦١- وفيما يتعلق بالنداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٨ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ذكرت الحكومة أن كانوار سينغ دامي وزوجته كور كولديب قد قُبض عليهما لاشتراكهم في أعمال إرهابية وعنف.
    348. El Gobierno contestó al llamamiento urgente del Relator Especial de 27 de julio de 1994 y le comunicó que Etienne Tshisekedi no había sido la víctima de los atentados. UN ٨٤٣- ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٧٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ وأبلغته بأن إيتيين تشيسيكيدي لم يكن ضحية أي هجوم.
    125. La respuesta recibida del Gobierno el 12 de abril de 1994 hacía también referencia a los llamamientos urgentes del Relator Especial, de fechas 25 de octubre y 12 de noviembre de 1993 (véase el documento E/CN.4/1994/7, párr. 261 f) y g)). UN ٥٢١- إن الرد الذي ورد من الحكومة في ٢١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ قد أشار أيضاً إلى النداءات العاجلة الموجهة من المقرر الخاص في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر و٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ )انظر الوثيقة E/CN.4/1994/7، الفقرة ١٦٢ )و( و)ز((.
    Varios de estos aspectos habían sido objeto de una recomendación específica del Relator Especial en su informe de 1997 (E/CN.4/1997/54, párr. 104). UN وقد كان بعض هذه الجوانب موضوع توصية محددة من المقرر الخاص في تقريره لعام ٧٩٩١ )E/CN.4/1997/54، الفقرة ٤٠١(.
    21. El presente informe se considera una contribución del Relator Especial a un proceso más amplio que exigirá consultas y el compromiso permanente de una gran variedad de interesados. UN 21- والغرض من التقرير التالي هو أن يكون إسهاماً من المقرر الخاص في عملية أوسع نطاقاً ستستلزم مشاورات ومشاركة مستمرة من جانب طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد