ويكيبيديا

    "من المقرر الخاص للجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Relator Especial de la Comisión
        
    • por el Relator Especial de la Comisión
        
    • al Relator Especial de la Comisión
        
    • RELATOR ESPECIAL DE LA COMISIÓN
        
    • el Relator Especial de la Comisión de
        
    Este es el octavo informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN 1 - هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    1. El presente es el séptimo informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN 1- هذا هو التقرير السابع المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    1. Este es el noveno informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN 1- هذا هو التقرير التاسع المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    por el Relator Especial de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS UN المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    21. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que presente un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones; UN ١٢ - تطلب من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    La Comisión llevará a cabo el cuarto examen cuatrienal del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y considerará el informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las Normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN ستجري اللجنة رابع استعراضاتها الرباعية التي تتناول خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة. وستنظر في التقرير المقدم من المقرر الخاص للجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Tomando nota con profunda preocupación de todos los informes del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, en relación con la agresión y violación de mujeres en el territorio de la ex Yugoslavia, y especialmente en la República de Bosnia y Herzegovina, UN وإذ تحيط علما مع بالغ القلق بجميع التقارير المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، فيما يتعلق باغتصاب النساء وامتهانهن في إقليم يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما في جمهورية البوسنة والهرسك،
    La Comisión llevará a cabo el cuarto examen cuatrienal del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y considerará el informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las Normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN ستجري اللجنة رابع استعراضاتها الرباعية التي تتناول خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة. وستنظر في التقرير المقدم من المقرر الخاص للجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين.
    El Gobierno debería solicitar la asistencia del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos en lo que atañe a la consideración de la vivienda adecuada como componente del derecho de un nivel de vida adecuado. Notas UN 108- وللحكومة أن تسعى للحصول على مساعدة من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان في ما يتعلق بتوفير مساكن كافية وذلك كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشة ملائم.
    El informe de 1999 del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la tortura no menciona ningún caso de tortura, y con respecto al período anterior a 1999, el Estado Parte destaca que el Gobierno de Honduras ha dado cada vez respuesta a las preguntas formuladas por el Relator Especial. UN كذلك فإن التقرير المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب، لعام 1999، لا يشير إلى أية حالة من حالات التعذيب، كما تشدد الدولة الطرف على أن حكومة هندوراس كانت ترد دائماً، في الفترة ما قبل عام 1999، على أسئلة المقرر الخاص.
    Acogiendo además con beneplácito los informes y las recomendaciones del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, y en especial su informe más recienteA/49/641-S/1994/1252, anexo. UN وإذ ترحب كذلك بالتقارير والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق الانسان في أراضي الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، وبخاصة تقريره المقدم مؤخرا)٧٢(،
    Acogiendo además con beneplácito los informes provisionales y las recomendaciones del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, y en especial su informe más recienteE/CN.4/1995/54. UN وإذ ترحب كذلك بالتقارير المؤقتة والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة تقريره المقدم مؤخرا)١٢(،
    Acogiendo con beneplácito los informes y las recomendaciones del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, y en especial su informe más recienteA/49/641-S/1994/1252, anexo. UN وإذ ترحب كذلك بالتقارير والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق الانسان في أراضي الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، وبخاصة تقريره المقدم مؤخرا)١٢(،
    La Comisión escuchó también una declaración del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia (véase A/C.3/51/SR.24). UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب )انظر A/C.3/51/SR.24(.
    El Comité ha recibido información del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos y del Comité Europeo contra la tortura en los que se señala que los sospechosos de terrorismo en España han sufrido maltratos y torturas. UN ٣ - وقالت إن اللجنة تلقت من المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ومن اللجنة اﻷوروبية لمناهضة التعذيب تقارير جاء فيها أن اﻷفراد المشتبه في قيامهم بأعمال إرهابية في أسبانيا يتعرضون لمعاملة سيئة وللتعذيب.
    Acogiendo con interés el cuarto y último informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán Véase A/51/490. y observando con preocupación que prosiguen las violaciones de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ ترحب بالتقرير المؤقت الرابع واﻷخير المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان)٦(، وإذ تلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في السودان،
    52. En cuanto a los desaparecidos, el Sr. Kretzmer comparte la opinión del Sr. Klein en lo que respecta a la discrepancia entre la información proporcionada por las autoridades iraquíes y la de otras fuentes, en especial del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٢٥- أما فيما يتعلق بمسألة اﻷشخاص المختفين فقال السيد كريتزمير إنه يشاطر تفكير السيد كلاين فيما يتعلق بالتباين القائم بين المعلومات التي قدمتها السلطات العراقية والمعلومات الواردة من مصادر أخرى ولا سيما من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    HAITÍ, PREPARADO por el Relator Especial de la Comisión DE DERECHOS UN من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عملا بقرار اللجنة
    Informe sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos UN تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق
    Informe presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sr. Soli Jehangir Sorabjee, de UN تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، السيد سولي جيهانغير سورابجي،
    Habida cuenta de lo extendido de estos fenómenos y de la necesidad de adoptar medidas urgentes y concretas para suprimirlos, se pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que presente a la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un informe provisional sobre los factores que influyen en estos fenómenos. UN ونظرا لمدى انتشار هذه الظواهر ولضرورة اتخاذ تدابير عاجلة ومحددة للقضاء عليها، يُطلب من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن العوامل التي تؤثر على هذه الظواهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد