ويكيبيديا

    "من المقرر نفسه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la misma decisión
        
    • de esa misma decisión
        
    • de esta misma decisión
        
    Se han asignado las sumas de 49.000 dólares y 222.000 dólares respectivamente a Montserrat y a las Islas Turcas y Caicos con cargo a fondos básicos sobre una base totalmente reembolsable, de conformidad con el párrafo 21 de la misma decisión. UN وخصص لكل من جزيرتي مونتسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار على التوالي، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    Montserrat y las Islas Turcas y Caicos recibieron recursos con cargo a los fondos básicos por un monto de 49.000 dólares y 222.000 dólares respectivamente, con carácter establecido y totalmente reembolsable, de conformidad con el párrafo 21 de la misma decisión. UN وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    En el párrafo 22 de la misma decisión se dispone que el MM realizará un análisis de las corrientes financieras y lo presentará a la secretaría para que esta lo incluya en su informe al CRIC. UN وتنص الفقرة 22 من المقرر نفسه على أن تعدّ الآلية العالمية تحليلاً للتدفقات المالية وتقدمه إلى الأمانة لإدراجه في تقريرها إلى اللجنة.
    En el inciso ii) del párrafo a) de la misma decisión se señala que la Primera Comisión: UN أما الفقرة )أ( ' ٢ ' من المقرر نفسه فتذكر أن على اللجنة اﻷولى:
    Como se pide en el párrafo 2 de la decisión 6/CP.1 sobre el presupuesto y el programa para 1999, esta cantidad debe considerarse como compensación por los gastos aprobados en el párrafo 1 de la misma decisión. UN وعلى النحو المطلوب في الفقرة ٢ من المقرر ٦/م أ-٦، بشأن الميزانية والبرنامج لعام ١٩٩٩، يعتبر هذا المبلغ مساهمة تعويضية في النفقات الموافق عليها في الفقرة ١ من المقرر نفسه.
    3. De conformidad con el párrafo 6 de la misma decisión de la Conferencia de las Partes, se transmitieron por escrito a la secretaría siete proyectos de texto de la declaración. UN 3- وعملاً بالفقرة 6 من المقرر نفسه الذي اتخذه مؤتمر الأطراف، قُدمت إلى الأمانة سبعة (7) مقترحات مكتوبة لنص الإعلان.
    En el párrafo 18 de la misma decisión se pide además al MM que presente su proyecto de plan de trabajo multianual y programa de trabajo bienal al CRIC 7 para su examen y, posteriormente, a la CP 9 para su examen y aprobación. UN ويطلب المؤتمر من الآلية العالمية في الفقرة 18 من المقرر نفسه تقديم مشروع خطة عملها المتعددة السنوات وبرنامج عملها لفترة السنتين المقترحتين إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من أجل استعراضهما، ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيهما ويعتمدهما.
    46. En el párrafo 14 de la misma decisión se decide que el CRIC 7 será una reunión especial en la que se examinarán cuestiones metodológicas para seguir promoviendo la aplicación de la Estrategia, con arreglo a la decisión 9/COP.8. UN 46- وتنص الفقرة 14 من المقرر نفسه على أن تكون الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورة استثنائية تُعنى بالنظر في المسائل المنهجية من أجل المضي قُدماً في تنفيذ الاستراتيجية، وفقاً للمقرر 9/م أ-8.
    34. En el párrafo 9 de la misma decisión 13/COP.9 se pide a la secretaría que publique el glosario en la página web de la CLD y lo actualice cada vez que sea necesario revisarlo. UN 34- وفي الفقرة 9 من المقرر نفسه 13/م أ-9 يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة نشر المسرد على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديثه بانتظام عندما تدعو الحاجة إلى تنقيحه.
    71. Representantes de los Estados Unidos y de Suiza manifestaron que el párrafo 54 de la misma decisión no debía considerarse una reinterpretación de los artículos respectivos de la Convención. UN 71- وأشار ممثل عن سويسرا وممثل عن الولايات المتحدة إلى أنه لا ينبغي النظر إلى الفقرة 54 من المقرر نفسه على أنها إعادة لتفسير المواد المعنية من الاتفاقية.
    Recordando además el párrafo 14 de la misma decisión, en que se encarga al Secretario Ejecutivo que formule a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones una recomendación sobre el nuevo acuerdo de acogida del Mecanismo Mundial, incluida la posibilidad de compartir los locales de la secretaría de la CLD, para que la Conferencia de las Partes adopte una decisión definitiva al respecto en ese período de sesiones, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 14 من المقرر نفسه التي توعز إلى الأمين التنفيذي بأن يقدم توصية إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن الترتيبات الجديدة لاحتضان الآلية العالمية، بما في ذلك إمكانية تقاسم المقر مع أمانة الاتفاقية، لكي تعتمد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف مقرراً نهائياً،
    Se han asignado las sumas de 73.000 dólares y 196.000 dólares respectivamente a Montserrat y a las Islas Turcas y Caicos con cargo a fondos básicos en la partida 1.1.1 sobre una base totalmente reembolsable, de conformidad con el párrafo 21 de la misma decisión. UN وخصص لكل من جزيرتي مونتسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بموجب البند ١-١-١ بمبلغ ٠٠٠ ٧٣ دولار و ٠٠٠ ١٩٦ دولار على التوالي، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    En el párrafo 6 de la misma decisión se pide que se presente una propuesta sobre esa asignación de los trabajos preparatorios en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Procotolo (véanse los párrafos 102 a 104 infra). UN وتدعو الفقرة ٦ من المقرر نفسه إلى تخصيص العمل التحضيري للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول )انظر الفقرات ٢٠١-٤٠١ أدناه(.
    El párrafo 17 de la misma decisión dice a continuación que " El Iraq está obligado, en principio, a reparar la pérdida de la totalidad de una empresa o entidad mercantil resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وجاء في الفقرة ٧١ من المقرر نفسه أيضاً أنه " من حيث المبدأ، فإن العراق مسؤول عن التعويض عن الخسارة التي تكبدتها مؤسسة أو كيان تجاري ككل نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت " .
    b) La vigilancia de la salud pública y la realización de exámenes médicos, que sean razonables para cualquiera de los fines previstos en el apartado d) del párrafo 35 de la misma decisión. UN (ب) الرصد المعقول للصحة العامة وأداء الاختبارات الطبية لأي من الأغراض المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 35 من المقرر نفسه.
    3. Además, la CP, en el párrafo 128 de la misma decisión, invitó a la Presidenta de la CP a que nombrara a dos copresidentes, uno de una Parte que fuera un país en desarrollo y el otro de una Parte que fuera un país desarrollado, del programa de trabajo. UN 3- وعلاوة على ذلك، دعا مؤتمر الأطراف في الفقرة 129 من المقرر نفسه رئيس المؤتمر إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من بلد من البلدان النامية والآخر من بلد من البلدان المتقدمة الأطراف، يسند إليهما برنامج العمل.
    70. Un representante de Suiza observó que los apartados b) y c) del párrafo 19 de la misma decisión se apartaban del objetivo central de entender la diversidad de las medidas de mitigación apropiadas para cada país, sus resultados de mitigación y las necesidades de apoyo. UN 70- وأشار ممثل عن سويسرا إلى أن الفقرتين الفرعيتين 19(ب) و(ج) من المقرر نفسه تحيدان عن التركيز على فهم تنوع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، ونتائجها المتعلقة بالتخفيف، واحتياجاتها من الدعم.
    26. En el párrafo 8 de la misma decisión se pidió a la Mesa del CCT que consultase con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Segunda Conferencia Científica de la CLD. UN 26- وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 8 من المقرر نفسه إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    43. En el párrafo 38 de esta misma decisión, la CP fijó los ciclos de planificación y presupuestación de los órganos de la Convención y decidió que en el primer ciclo de planificación los proyectos de planes de trabajo multianuales se presentarían al CRIC 7 y se examinarían junto con los proyectos del primer ciclo presupuestario en la CP 9. UN 43- وحدد مؤتمر الأطراف في الفقرة 38 من المقرر نفسه دورات التخطيط والميزنة لهيئات الاتفاقية وقرر أن تُقدم مشاريع خطط العمل المتعددة السنوات في إطار دورة التخطيط الأولى إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأن يجري النظر فيها بالتوازي مع المشاريع المقدمة في إطار الدورة الأولى للميزانية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد