ويكيبيديا

    "من المقر والمكاتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Sede y de las oficinas
        
    • de la sede y las oficinas
        
    • de la Sede y de oficinas
        
    • la sede como las oficinas
        
    • por la sede y las oficinas
        
    • de las sedes y las oficinas
        
    • en la sede como en sus oficinas
        
    • en la sede como en las oficinas
        
    • por la sede como por las oficinas
        
    • para la sede y las oficinas
        
    • desde la sede y las oficinas
        
    Los grupos de trabajo de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede determinaron un total de 25 nuevos ámbitos. UN وقد حددت الأفرقة العاملة من المقر والمكاتب البعيدة من المقر ما جملته 25 مجالا من المجالات الجديدة.
    El comité estará integrado por altos directivos de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتضم هذه اللجنة ممثلين عن الإدارة العليا من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    El grupo de trabajo había organizado también varios talleres muy productivos, tanto en el plano interno como con los asociados del Fondo en el sistema de las Naciones Unidas, y estaba asegurándose de la participación de la Sede y de las oficinas exteriores. UN وقد عقد الفريق العامل أيضا عدة حلقات عمل مثمرة للغاية، سواء داخلية أو بالتعاون مع شركاء الصندوق في منظومة اﻷمم المتحدة، وهو يستوثق من مشاركة كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    Se consideró que era un enfoque racional definir claramente las funciones de la sede y las oficinas regionales, que añaden valor y evitan la duplicación con las oficinas de los países. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    El grupo de trabajo había organizado también varios talleres muy productivos, tanto en el plano interno como con los asociados del Fondo en el sistema de las Naciones Unidas, y estaba asegurándose de la participación de la Sede y de las oficinas exteriores. UN وقد عقد الفريق العامل أيضا عدة حلقات عمل مثمرة للغاية، سواء داخلية أو بالتعاون مع شركاء الصندوق في منظومة الأمم المتحدة، وهو يستوثق من مشاركة كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    El plan estratégico de mediano plazo se preparó mediante un amplio proceso de consultas, en que participaron los funcionarios subalternos y superiores de la Sede y de las oficinas regionales y de los países. UN وقد وضعت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل من خلال عملية مشاورات واسعة النطاق، اشترك فيها صغار وكبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Ello se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتحقق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Ello se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    Esto se logrará mediante la realización de actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, el despliegue de oficiales de derechos humanos y el asesoramiento de expertos de la Sede y de las oficinas regionales y nacionales; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    El Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros fue aprobado por el equipo de tareas sobre la igualdad entre los géneros, que se compone de personal superior de la Sede y de las oficinas regionales y supervisa periódicamente los progresos en relación con los parámetros. UN وكانت فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، والتي تضم كبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية، قد اعتمدت خطة عمل الأولويات الاستراتيجية، وهي ترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ضوء المعايير.
    Para ello, se realizarán actividades conjuntas con oficinas o misiones de las Naciones Unidas, se desplegarán oficiales de derechos humanos y se prestará asesoramiento especializado de la Sede y de las oficinas regionales, nacionales y autónomas. UN وسيتحقق ذلك عن طريق الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والمكاتب القائمة بذاتها.
    Se consideró que era un enfoque racional definir claramente las funciones de la sede y las oficinas regionales, que añaden valor y evitan la duplicación con las oficinas de los países. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    La Comisión agregó que la integración de los bienes no fungibles en el sistema de contabilidad exigiría un registro sistemático, exhaustivo y fidedigno de ese equipo en los sistemas de información de la sede y las oficinas locales. UN وأضافت اللجنة في تعليقها أن دمج الممتلكات غير المستهلكة في النظام المحاسبي يتطلب تسجيل هذه المعدات على نحو منتظم وشامل وصحيح، في نظم المعلومات في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    l. Ejecución de programas de capacitación para usuarios del sistema Inspira (entre 50 y 75 sesiones por año) sobre el sistema de selección de personal para funcionarios y directores (incluido personal de la Sede y de oficinas situadas fuera de la Sede para fines de desarrollo de la capacidad), así como reuniones informativas para los delegados; UN ل - تنفيذ برامج تدريبية لمستعملي نظام إنسبيرا؛ Inspira (ما بين 50 و 75 دورة تدريبية سنويا) على نظام اختيار الموظفين لفائدة الموظفين والمديرين (بما في ذلك موظفون من المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لأغراض بناء القدرات)، فضلا عن جلسات إحاطة للمندوبين؛
    El grupo también ha convocado varios cursillos sobremanera productivos, tanto internos como con los asociados del FNUAP en el sistema de las Naciones Unidas, y se está cerciorando de que participen tanto la sede como las oficinas exteriores. UN ونظم الفريق كذلك عددا كبيرا من الحلقات التدريبية، التي كانت غاية في اﻹنتاجية، سواء على الصعيد الداخلي أم مع شركاء الصندوق بمنظومة اﻷمم المتحدة، وهو يكفل اشتراك كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    c) El apoyo de las oficinas regionales y el control de calidad por la sede y las oficinas regionales como complemento a los conocimientos internos de la oficina; UN (ج) توافر الدعم من المكاتب الإقليمية ومراقبة الجودة من المقر والمكاتب الإقليمية لتكملة الدراية الفنية المتاحة محليا؛
    El taller del Camerún fue organizado como iniciativa conjunta del ACNUDH, la OIT y la UNESCO y recibió el apoyo financiero y la participación del personal de las tres organizaciones, incluido el de las sedes y las oficinas locales. UN وقد أعدت حلقة عمل الكاميرون كمبادرة مشتركة بين المفوضية ومنظمة العمل الدولية واليونسكو وتلقت دعماً مالياً وشارك فيها موظفون من ثلاث منظمات، بمن فيهم موظفون من المقر والمكاتب المحلية؛
    La Junta recomienda que la UNOPS prepare un inventario completo de sus equipos no fungibles, tanto en la sede como en sus oficinas regionales, con miras a presentar un costo inicial de sus equipos no fungibles en los estados financieros correspondientes al bienio 2000 - 2001. UN 15 - يوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بأن يعد قائمة كاملة بمعداته غير المستهلكة في كل من المقر والمكاتب الإقليمية، بغية توفير تكلفة تاريخية لمعداته غير المستهلكة لفترة السنتين 2000-2001.
    Destacó que, tanto en la sede como en las oficinas por países, el personal del Fondo, era serio y dedicado. UN وأكدت أن موظفي الصندوق في كل من المقر والمكاتب القطرية كانوا ملتزمين ومجدين للغاية.
    El recuento físico y el valor correspondiente de los activos están certificados tanto por la sede como por las oficinas en los países. UN وصدّق كل من المقر والمكاتب القطرية على نتائج هذا العدّ المادي والقيم المقابلة للأصول.
    Al introducirse el presupuesto integrado, ya no es aplicable la recuperación de fondos complementarios para la sede y las oficinas regionales. UN ومع استحداث الميزانية الموحدة، لم يعد استرداد التمويــل التكميلي من المقر والمكاتب اﻹقليمية منطبقا.
    b) Prestar a los países, desde la sede y las oficinas regionales, apoyo técnico para elaborar, ejecutar y evaluar programas; UN )ب( تقديم الدعم التقني للبلدان من المقر والمكاتب الاقليمية في مجال استحداث البرامج وتنفيذها وتقييمها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد