Niños migrantes provenientes de México recibidos por la Procuraduría General de la Nación | UN | الأطفال المهاجرون القادمون من المكسيك الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة |
La subcomisión establecida para examinar la presentación de México celebró su primera reunión oficial, durante la cual hizo un análisis preliminar de la presentación. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب. |
La Universidad Autónoma del Estado de México ya proporciona acceso libre y gratuito a más de 640 revistas, incluidas 169 de México. | UN | وتوفر الجامعة المستقلة لولاية مكسيكو بالفعل الاطلاع المجاني المفتوح لأكثر من 640 مجلة، من بينها 169 مجلة من المكسيك. |
La cuestión del veto: documento de trabajo presentado por México | UN | تعديـــلات مقترحة على ميثـاق اﻷمم المتحدة: مسألة حق النقض: وقة عمل مقدمة من المكسيك |
Los ingresos vinculados al turismo son vitales para la economía de numerosas naciones, desde México hasta las islas más orientales del Caribe. | UN | وعائدات السياحة هي مصدر حيوي لاقتصادات كثير من البلدان، من المكسيك إلى الجزر الواقعة على الحافة الشرقية للبحر الكاريبي. |
Cacé al que se saltaba la condicional a 100 metros de México. | Open Subtitles | لقد أوقفت دافع الكفالة على بعد 100 ياردة من المكسيك. |
La industria frigorífica también contrató a un nuevo grupo de inmigrantes -- los inmigrantes ilegales y los inmigrantes recientes de México. | Open Subtitles | وصناعة تعبئة اللحم هي المعنية بنوع جديد من الهجرة الا وهي الهجرة غير الشرعية وحاليا الهجرة من المكسيك |
Dos de mis chicos mayores están trayendo sales de baño de México para mí ahora. | Open Subtitles | اثنين من اولادي الكبار يقومون بتشغيل ايصال املاح الاستحمام لي من المكسيك الان |
Un experto electoral de Nicaragua y tres especialistas de México se incorporaron al foro para compartir su experiencia en reformas electorales. | UN | وانضم إلى المنتدى خبير انتخابي من نيكاراغوا وثلاثة متخصصين من المكسيك لعرض خبراتهم في مجال اﻹصلاح الانتخابي. |
La cuestión del tráfico internacional de estupefacientes ha de mencionarse en un párrafo separado utilizando la redacción que figuraba en la propuesta de México a ese respecto. | UN | ويجري تناول مسألة المخدرات الدولية في فقرة مستقلة باستخدام النص المقترح من المكسيك في هذا الشأن. |
Asimismo quisiéramos expresarle nuestra felicitación a su predecesor, el Embajador de Icaza de México, por la magnífica manera en que ha sabido guiar nuestros trabajos. | UN | ونود بالمثل أن نهنئ سلفكم، السفير دي إيكازا من المكسيك على الطريقة الرائعة التي وجه بها عملنا. |
No quiero discutir con mi colega de México acerca de las balas de expansión, pero seguramente existían alternativas a la bala de expansión. | UN | إنني لا أرغب في الدخول في جدل مع زميلي من المكسيك حول رصاص دمدم، ولكن بالتأكيد كانت تتوفر بدائل عن رصاص دمدم. |
Todos los años aproximadamente 300.000 personas ingresan al país procedentes de México. | UN | ففي كل عام يدخل ذلك البلد نحو ٠٠٠ ٣٠٠ شخص من المكسيك. |
Ha participado en investigaciones científicas y pronunciado conferencias en universidades de México, Francia, Yugoslavia, Rusia, los Estados Unidos, Japón y China. | UN | اضطلع ببحوث علمية وحاضر في الجامعات في كل من المكسيك وفرنسا ويوغوسلافيا وروسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان والصين. |
A pesar de que dichos capitales se retiraron inicialmente de México y Argentina, en la mayoría de los demás países mantuvieron el volumen del año anterior, y en Brasil adquirieron una magnitud considerable. | UN | وبالرغم من أن رأس المال هذا قد سُحب أوليا من المكسيك واﻷرجنتين، فقد بقي حجمه عند مستويات السنة السابقة في معظم البلدان اﻷخرى، وارتفع ارتفاعا كبيرا في البرازيل. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Icaza de México. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للسفير دي إيكازا من المكسيك. |
Expresión de gratitud al Gobierno y al pueblo de la República Argentina: proyecto de resolución presentado por México | UN | الاعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية اﻷرجنتين وشعبها: مشروع قرار مقدم من المكسيك |
NPT/CONF.2000/MC.III/WP.6 Documento de trabajo presentado por México | UN | NPT/CONF.2000/MC.III/WP.6 ورقة عمل مقدمة من المكسيك |
NPT/CONF.2000/MC.III/WP.6 Documento de trabajo presentado por México | UN | NPT/CONF.2000/MC.III/WP.6 ورقة عمل مقدمة من المكسيك |
Constituimos una sola raza mestiza desde México hasta el Estrecho de Magallanes. | Open Subtitles | نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان |
Va mucho a México a comprar esteroides para su gato. | Open Subtitles | فهي تذهب وتعود من المكسيك كثيراً لتشتري الـ ستيرويد لقطتها |
Hemos recibido muchas felicitaciones pero este hecho ofrece la paradoja de mostrarnos como más desarrollados que México o el Brasil. | UN | وقد انهال عليهم المديح والمجاملات، إلا أن هذا العامل نفسه يطرح افتراضا سخيفا وهو أننا أكثر تقدما من المكسيك أو البرازيل. |
Tendrían que contratar mexicanos. | Open Subtitles | يحتاجون عمال من المكسيك انهم غايه فى السرعه |
Tanto en México como en Aleppo se han creado Observatorios Locales Urbanos para ayudar a las ciudades a captar recursos y dar seguimiento al progreso de las políticas. | UN | ففي كل من المكسيك وحلب، أقيمت مراصد حضرية محلية تساعد المدن على توجيه الموارد ورصد التقدم في تحقيق السياسات. |
La evolución débil de los mercados de trabajo se tradujo en altos niveles de emigración, especialmente en México, América Central y algunos países andinos. | UN | وانعكس ضعف التطور في أسواق العمل في ارتفاع مستويات الهجرة النازحة لا سيما من المكسيك وأمريكا الوسطى وبعض بلدان الأنديز. |
Mis dos padres nacieron en Méjico y vinieron a los EE.UU. un año antes de nacer yo, así que yo me crié en los EE.UU. y mis padres eran mejicanos. | Open Subtitles | و هاجروا إلى الولايات المتحدة قبل سنة من مولدى, لذا, نشأت فى الولايات المتحدةو والداى كانوا من المكسيك |
Lo sedujo y se enamoró de ella, y luego le pidió que le llevara su coche desde Mexico. | Open Subtitles | اوقعته في غرامها ثم طلبت منه قيادة سيارتها من المكسيك |