ويكيبيديا

    "من الملاحظات والتوصيات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de observaciones y recomendaciones sobre
        
    • observaciones y recomendaciones respecto de
        
    • de observaciones y recomendaciones relativas
        
    • observaciones y recomendaciones con respecto a la
        
    • observaciones y recomendaciones sobre la
        
    • de observaciones y recomendaciones en relación con
        
    Los participantes hicieron una serie de observaciones y recomendaciones sobre los temas estudiados UN وقدم المشاركون عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل قيد الاستعراض.
    Además, la Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من التوفير.
    En la última sección del informe se formulan una serie de observaciones y recomendaciones sobre cada uno de los grupos de defensores. UN وفي الجزء الأخير، يقدم التقرير سلسلة من الملاحظات والتوصيات بشأن كل فئة من الفئات المنتقاة من المدافعين.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Operación y de cómo se podrían lograr mayores economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة العملية وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a partidas en que se podría hacer economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها.
    La Comisión formula igualmente distintas observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y la gestión de la Misión y a las posibilidades de lograr mayores economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن طريقة إدارة البعثة وتدبير شؤونها والفرص الممكنة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión Consultiva formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la capacitación en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية تقدم عدداً من الملاحظات والتوصيات بشأن أنشطة التدريب في عمليات حفظ السلام.
    La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías. UN وتقدم اللجنة، في الفقرات الواردة أدناه، عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وبشأن الفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y sobre partidas en que podrían realizarse economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام ومجالات الوفورات الممكنة.
    El informe comprendía un conjunto de observaciones y recomendaciones sobre la manera en que las Naciones Unidas podían apoyar mejor a los Estados miembros, a nivel de los países, para que elaborasen los temas de la Conferencia en sus respectivos países. UN وتضمن التقرير مجموعة من الملاحظات والتوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها للأمم المتحدة، على المستوى القطري، أن تُحسّن الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء للعمل على مواضيع المؤتمر في بلدانها.
    La Comisión también ha formulado una serie de observaciones y recomendaciones sobre la cuestión de la capacitación en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/57/772). UN وأبدت اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن مسألة التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772).
    Si bien en varias ocasiones han reconocido los logros de los Estados, también han formulado una serie de observaciones y recomendaciones sobre las medidas adicionales que estos deben adoptar en relación con los derechos de las minorías a fin de cumplir las obligaciones contraídas en virtud de tratados. UN وبينما أقرت هذه الهيئات، في عدد من الحالات، بما حققته الدول من إنجازات، فإنها أصدرت أيضاً مجموعة من الملاحظات والتوصيات بشأن عدد من التدابير الإضافية المتعلقة بحقوق الأقليات والتي يتعين على الدول اتخاذها للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    La Comisión Consultiva formuló una serie de observaciones y recomendaciones sobre las vacantes en su informe general sobre los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas (A/64/660) para el mantenimiento de la paz. UN 22 - وقدمت اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن الشواغر في تقريرها العام عن الجوانب الإدارية والمتصلة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/64/660).
    En varios casos, especialmente en relación a situaciones específicas en la Argentina, Camboya, el Canadá, Chile, la India, Kenya, Panamá, el Paraguay, el Perú, la República Unida de Tanzanía y Uganda, el Relator Especial ha producido una serie de observaciones y recomendaciones sobre las medidas que los Estados pueden tomar para abordar las situaciones de que se trata. UN 21 - وفي أحوال عدة، تتعلق بصفة خاصة بأوضاع معينة في كل من الأرجنتين وأوغندا وباراغواى وبنما وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي وكمبوديا وكندا وكينيا والهند، قدم المقرر الخاص مجموعة من الملاحظات والتوصيات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول لمعالجة الأوضاع المعنية.
    La Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Misión y de las formas en que podrían lograrse mayores economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    La Comisión formula además diversas observaciones y recomendaciones respecto de la administración y la gestión de la Misión y de cómo se podrían lograr mayores economías. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Asimismo, la Comisión hace una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a las partidas en que se podrían hacer economías. UN كما تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتوجيه موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها.
    55. Al abordar una serie de observaciones y recomendaciones relativas a los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo, la delegación expresó que el Gobierno reconocía sus obligaciones internacionales con respecto a todas las personas en Australia, incluidos los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo. UN 55- وفي معرض تناول الوفد لمجموعة من الملاحظات والتوصيات بشأن المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، قال الوفد إن الحكومة تقر بالتزاماتها الدولية تجاه جميع الأشخاص في أستراليا، بمن فيهم المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء.
    La Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها والفرص المتاحة لإدخال مزيد من الوفورات.
    La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a oportunidades para conseguir más economías. UN وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها والفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات.
    En los párrafos siguientes, la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la plantilla revisada para la Misión. UN وتبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن ملاك الموظفين المنقح للبعثة.
    La Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. UN وتدلي اللجنة أيضا بعدد من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد