ويكيبيديا

    "من الملاريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del paludismo
        
    • de la malaria
        
    • de malaria
        
    • contra el paludismo
        
    • de paludismo
        
    • contra la malaria
        
    • por la malaria
        
    • por el paludismo
        
    • por malaria
        
    • combatir el paludismo
        
    • contra esa enfermedad
        
    • el paludismo y
        
    Me entristece decir que por lo menos 3.000 niños mueren a diario a causa del paludismo, principalmente en África. UN ويحزنني القول إن 000 3 طفل على الأقل يموتون من الملاريا كل يوم، معظمهم في أفريقيا.
    En 10 países menos adelantados se registró un número muy elevado de muertes a causa del paludismo y en 9 países un número elevado. UN وسُجلت أرقام مرتفعة للغاية من الوفيات من الملاريا في 10 من أقل البلدان نموا وأرقام مرتفعة في 9 بلدان أخرى.
    Por ejemplo, estamos aquí hoy sabiendo que hemos contribuido en gran medida a salvar a madres y niños de la malaria. UN فعلى سبيل المثال، نقف هنا اليوم ونحن نعلم أننا تركنا أثراً كبيرا في إنقاذ الأمهات والأطفال من الملاريا.
    1.392 miembros del personal recibieron materiales de prevención de la malaria en Abidján UN حصول 392 1 فردا على مواد للوقاية من الملاريا في أبيدجان
    Dos semanas después, como no podía trabajar, porque padecía de malaria, los soldados, al parecer, lo golpearon y le dieron de puntapiés hasta matarlo. UN وبعد أسبوعين، قيل إن الجنود قد ضربوه وركلوه حتى الموت نظرا لعدم قدرته على العمل، إذ إنه كان يعاني من الملاريا.
    La prevención y la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas deben abordarse en el contexto de esos temas más amplios. UN وينبغي في هذا السياق بالذات معالجة الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما.
    El pasado año, se declaró en el país un nuevo tipo de paludismo, resistente a la cloroquina, que afecta a todos los sectores de la sociedad. UN وأضاف قائلا إنه ظهر في السودان في السنة الماضية نوع جديد من الملاريا مقاوم للكلوروكين وأثر في جميع قطاعات المجتمع.
    También es la que aporta mayores contribuciones, con excepción de los propios países, a las actividades de prevención del paludismo y las enfermedades diarreicas y de lucha contra esas enfermedades. UN وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها.
    Profilaxis del paludismo: No hay paludismo en Beijing. UN الوقاية من الملاريا: لا توجد ملاريا في بيجين.
    La UNESCO y la Organización Mundial de la Salud (OMS) han firmado un acuerdo para dar mayor importancia a la prevención del paludismo en la enseñanza. UN وقد أبرم اتفاق بين اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية من أجل تعزيز دور التوعية في الوقاية من الملاريا.
    Prevención del paludismo por conducto de organizaciones rurales locales UN الوقاية من الملاريا عن طريــق المنظمــات المحليــة الريفية
    La prevención del paludismo y la lucha contra esta enfermedad es otro ámbito de actividad importante del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٤ - ويتمثل مجال آخر من المجالات الهامة التي تستهدفها جهود منظومة اﻷمم المتحدة في الوقاية من الملاريا ومكافحتها.
    En 2011, Georgia solicitó a la OMS la certificación como país libre de la malaria. UN وفي عام 2011 طلب البلد شهادة منظمة الصحة العالمية كبلد خال من الملاريا.
    La prevención de la malaria debe incluir un sistema de alerta temprana y un despliegue rápido de asistencia. UN ولا بد أن تشمل الوقاية من الملاريا نظاما للإنذار المبكر والتقديم السريع للمساعدة.
    El Plan Estratégico Nacional para la Prevención y el Control de la malaria en Myanmar para 2006 y 2007 ya se ha puesto en marcha. UN وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007.
    Instar a la Organización Mundial de la Salud a que examine su política sobre DDT y malaria, en la que se considera al DDT como herramienta central para la prevención de la malaria, a la luz del Convenio de Estocolmo. UN دي. تي والملاريا باعتبار أن مادة الدي. دي. تي أداة أساسية للوقاية من الملاريا وفقاً لاتفاقية استكهولم.
    Con esos fondos se apoyarán algunos programas de prevención y tratamiento de la malaria, así como trabajos de investigación y desarrollo. UN وسيدعم هذا التمويل بعض برامج الوقاية من الملاريا ومعالجتها فضلا عن البحوث والتطوير.
    22 a) Proporción de la población de zonas de riesgo de malaria que aplica medidas eficaces de prevención de la malaria UN 22 أ - نسبة السكان المقيمين في المناطق المعرضة لخطر الملاريا الذين يتخذون تدابير فعالة للوقاية من الملاريا
    22 b) Proporción de la población de zonas de riesgo de malaria que aplica medidas eficaces de tratamiento de la malaria UN 22 ب - نسبة السكان المقيمين في المناطق المعرضة لخطر الملاريا الذين يتخذون تدابير فعالة للعلاج من الملاريا
    Se actualiza constantemente la profilaxis contra el paludismo para afrontar la rápida evolución de las cepas resistentes; UN ويجري تحديث الوقاية من الملاريا على نحو دائم لمواجهة التطور السريع لسلالات الجراثيم التي يصعب مقاومتها،
    En los pocos minutos que tomó formular esa declaración, al menos 10 niños africanos murieron de paludismo. UN خلال الدقائق القليلة التي استغرقها الإدلاء بذلك البيان، قضى ما لا يقل عن عشرة أطفال في أفريقيا نَحبَهم من الملاريا.
    El número de pacientes en busca de tratamiento contra la malaria ha disminuido en un 67%. UN وانخفض عدد طالبي العلاج من الملاريا بنسبة 67 في المائة.
    Mi delegación considera que el informe es pertinente y útil para todos los países afectados por la malaria. UN ووفدي يرى هذا التقرير هاما ومفيدا لجميع البلدان المتضررة من الملاريا.
    Ello se atribuye a las transformaciones socioeconómicas ocasionadas por el paludismo, la tuberculosis y el cólera, así como por la propia pandemia del VIH/SIDA. UN ويعزى ذلك إلى التحولات الاجتماعية - الاقتصادية التي نجمت من الملاريا والسل والكوليرا، فضلا عن وباء الإيدز ذاته.
    No ha habido ni un solo fallecimiento por malaria en los últimos tres años. UN وفي الواقع، لم تسجل أي حالة وفاة من الملاريا في السنوات الثلاث الماضية.
    En un reciente informe de las Naciones Unidas se confirmaba que un mayor número de niños africanos estaban recibiendo mosquiteros tratados con insecticidas y recibían tratamiento contra esa enfermedad. UN ويؤكد تقرير للأمم المتحدة صدر مؤخرا أن المزيد من الأطفال الأفارقة يحصلون على ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات وتجري حاليا معالجتهم من الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد