ويكيبيديا

    "من الملوثات العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de contaminantes orgánicos
        
    • de los contaminantes orgánicos
        
    • de contaminante orgánico
        
    • frente a los contaminantes orgánicos
        
    • que sean contaminantes orgánicos
        
    • que son contaminantes orgánicos
        
    • como contaminantes orgánicos
        
    • que son COP
        
    • un contaminante orgánico
        
    • contaminantes inorgánicos
        
    • en contaminantes orgánicos
        
    • hecha con
        
    • un contenido de
        
    Debido a la complejidad de la tarea de definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes se propuso: UN 3 - بالنظر إلى تعقد مهمة تعريف المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فقد أُقترح:
    Se aclaró que el " bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes " se refiere a la cantidad que entra en una instalación de manejo de desechos. UN وقد تم إيضاح أن " المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة " إنما يقصد به ما يتم إدخاله إلى مرفق إدارة النفايات.
    Evaluación de ocho procesos para la destrucción y transformación irreversible del contenido de contaminantes orgánicos persistentes en los desechos UN تقييم ثماني عمليات للتدمير والتحويل النهائي لمحتوى النفايات من الملوثات العضوية الثابتة
    En él se pide la elaboración de un instrumento mundial jurídicamente vinculante para la reducción y eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes. UN ويــدعو البرنامج إلــى وضع صك عالمي ملزم قانونيا للتخلص التدريجي من الملوثات العضوية الطويلة البقاء وللقضاء عليها.
    Se evaluó además, conjuntamente con el PNUMA, un proyecto mundial sobre la eliminación de los contaminantes orgánicos persistentes (COP) financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN بالإضافة إلى ذلك، تم تقييم مشروع عالمي واحد مموّل من مرفق البيئة العالمية حول التخلص من الملوثات العضوية العصية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se señaló que debería otorgarse prioridad a la destrucción/eliminación de desechos con un alto contenido de contaminante orgánico persistente. UN 2 - لوحظت ضرورة إعطاء الأولوية للتدمير/للتخلص من النفايات ذات المحتوى العالي من الملوثات العضوية الثابتة.
    El Convenio se estableció para proteger la salud humana y el medio ambiente frente a los contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد وضعت الاتفاقية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة.
    En la actualidad, en Moldova no existe una planta para eliminar los desechos peligrosos, incluidos los plaguicidas que sean contaminantes orgánicos persistentes. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    Existencias de plaguicidas que son contaminantes orgánicos persistentes caducados, incluidas existencias de contaminantes orgánicos persistentes contaminados, excluido el DDT UN مخزونات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة المنتهية الصلاحية بما فيها المخزونات الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة عدا الدي دي تي
    Se crea una metodología para la evaluación socioeconómica de las intervenciones para la eliminación de contaminantes orgánicos persistentes. UN وضع منهجية لتقييم التأثير الاجتماعي الاقتصادي لعمليات التدخل للتخلص تدريجياً من الملوثات العضوية الثابتة.
    Formación de analistas para el muestreo y el análisis de contaminantes orgánicos persistentes UN تدريب المحللين على أخذ العينات من الملوثات العضوية الثابتة وتحليلها
    :: El suelo contiene una cantidad considerable de contaminantes orgánicos persistentes UN :: تحتوي التربة على مجموعة كبيرة من الملوثات العضوية الثابتة
    Un acuerdo global para la eliminación de contaminantes orgánicos persistentes, en respuesta al llamado del decimonoveno período de sesiones del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), es una prioridad, e insistimos en responder a este reto. UN إن إبرام اتفاق عالمي للتخلص من الملوثات العضوية الدائمة، كما طولب بذلك في الدورة التاسعة عشر لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مسألة ذات أولوية، ونحث على سرعة العمل في هذه الجبهة.
    También se respaldaron los esfuerzos por establecer un fondo destinado a la eliminación de existencias obsoletas de contaminantes orgánicos persistentes en Europa central y oriental. UN وجرى أيضا تأييد الجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للتخلص من المخزون العتيق من الملوثات العضوية العصية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Observando que la eliminación en forma ambientalmente racional de desechos con un alto contenido de contaminantes orgánicos persistentes, incluidas las existencias acumuladas de desechos, es una prioridad, UN وإذ يلاحظ أن التخلص من النفايات ذات المكون المرتفع من الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك مخزونات النفايات، بطريقة سليمة بيئيا مسألة لها الأولوية،
    Cambios en los niveles de referencia de cada uno de los contaminantes orgánicos persistentes en el aire UN التغيرات في مستويات كل من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم في الهواء
    Toda estrategia de ordenación de los suelos depende de la biota terrestre para la " limpieza " de los contaminantes orgánicos mediante determinados organismos del suelo que pueden degradarlos y eliminar su toxicidad. UN وتعتمد أي استراتيجية لإدارة التربة على الكائنات الحية في التربة لتطهيرها من الملوثات العضوية التي يمكن أن تحللها بعض أجسام التربة وتخلصها من المواد السامة.
    Supresión gradual de los contaminantes orgánicos persistentes y las sustancias tóxicas persistentes en el marco del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes con la asistencia del FMAM; UN ● التخلص تدريجيا من الملوثات العضوية الثابتة والمواد السامة الثابتة بمقتضى اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وبمساعدة مرفق البيئة العالمية؛
    Si los desechos exceden el nivel bajo de contenido de contaminante orgánico persistente, tendrán que destruirse o transformarse irreversiblemente. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    Si los desechos exceden el nivel bajo de contenido de contaminante orgánico persistente, tendrán que destruirse o transformarse irreversiblemente. UN وإذا تجاوزت النفايات المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة فإنها ستكون عرضة للتدمير أو للتحويل الذي لا رجعة فيه.
    239. Con arreglo al artículo 1, el objetivo del Convenio es " proteger la salud humana y el medio ambiente frente a los contaminantes orgánicos persistentes " . UN 239 - ويتمثل الهدف من الاتفاقية، بمقتضى المادة 1 في " حماية الصحة البشرية من الملوثات العضوية الثابتة. "
    En la actualidad, en Moldova no existe una planta para eliminar los desechos peligrosos, incluidos los plaguicidas que sean contaminantes orgánicos persistentes. UN ولا توجد في الوقت الحاضر في مولدوفا منشآت للتخلص من النفايات الخطرة بما في ذلك المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة.
    En algunos casos, el bajo coeficiente entre metabolito y progenitor de los plaguicidas que son contaminantes orgánicos persistentes revelaba el uso reciente o actual de compuestos de contaminantes orgánicos persistentes. UN وفي بعض الحالات، كشف انخفاض نسبة التمثيل الغذائي إلى المبيدات من الملوثات العضوية الثابتة الأصلية عن استخدام تم مؤخراً ومستمراً لمركبات الملوثات العضوية الثابتة.
    En lo que respecta a los plaguicidas y productos químicos industriales enunciados como contaminantes orgánicos persistentes (COP) que se han producido o se producen de modo intencionado, aparte del pequeño número de usos reconocidos actuales, esos COP plantean riesgos irrazonables y además irresolubles para la salud humana y el medio ambiente de tal importancia que: UN بالنسبة لقائمة مبيدات اﻵفات من الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الصناعية التي تنتج أو أنتجت بصورة متعمدة، باستثناء الاستخدامات القليلة المعترف بها المتبقية، تشكل تلك الملوثات العضوية الثابتة أخطارا على الصحة البشرية والبيئة لا يمكن تصورها بل تتعذر معالجتها:
    Varios de los plaguicidas que son COP se han utilizado o se están utilizando como biocidas. UN تم إستخدام أو يتم إستخدام العديد من الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات كمبيدات آفات بيولوجية.
    Como se ha indicado en la sección 3.2.3, el metilmercurio es un contaminante orgánico persistente producido naturalmente en el medio ambiente a partir del mercurio emitido por fuentes antropógenas y otras fuentes. UN وكما سبقت الإشارة في القسم 3-2-3 أعلاه، يعد ميثيل الزئبق من الملوثات العضوية الثابتة التي تنتج طبيعياً في البيئة من الزئبق الذي ينبعث من مصادر من صنع الإنسان أو من مصادر أخرى.
    Los Estados podrían concebir cada uno de esos enfoques de modo que se ocupase sólo del mercurio o del mercurio y otros contaminantes inorgánicos persistentes. UN ويمكن للدول أن تصمم أحد النهجين للتعامل مع الزئبق فقط، أو للتعامل مع الزئبق وغيره من الملوثات العضوية الثابتة.
    V. Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos UN خامساً - المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها
    No se pudo determinar ninguna correspondencia entre la concentración y la altura (Iozza y otros, 2009, tal como lo suministró el IPEN en su presentación de 2010 hecha con arreglo al anexo E). Leche materna y alimentación humana UN ولا يمكن الجزم بوجود أي اتجاه بين التركيز والارتفاع (Iozza et al., 2009 حسبما هو مقدم في المعلومات المقدمة في عام 2010 من الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بموجب المرفق هاء).
    Se señaló que sería útil preparar después de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes una lista de los desechos que generalmente tienen un contenido de COP superior al nivel definido de bajo contenido de COP. UN 11 - وقد لوحظ أن من المفيد القيام عقب الاجتماع السابع للأطراف بإعداد قائمة بالنفايات التي تحتوي عادة على محتوى من الملوثات العضوية الثابتة يفوق المحتوى المنخفض المحدد من الملوثات العضوية الثابتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد