Las pruebas también demuestran que los niveles de contaminación son extremadamente variables, fluctuando entre cantidades no detectables y las 810.000 partículas por millón (ppm). | UN | وتبين الأدلة أيضاً أن مستويات التلوث متفاوتة للغاية، وتتراوح بين مبالغ لا تكاد تذكر إلى 000 810 جزء من المليون. |
Así que hemos diseñado productos y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. | TED | لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون. |
El dióxido de carbono que nunca subió a más de 300 partes por millón aquí es donde está el CO2 ahora. | Open Subtitles | ثاني أكسيد الكربون لم يكن أبدا فوق 300 جزء من المليون هنا أين يوجد ثاني أكسيد الكربون الأن |
Cada pequeño circonio solo tiene unas cuantas partes por millón de uranio dentro, y ese uranio se desintegra a cantidades incluso más pequeñas de plomo. | Open Subtitles | كل زركون صغير لديه بضعة أجزاء من المليون مكونة من اليورانيوم في داخلها وهذا اليورانيوم يتحلل الى كميات أصغر من الرصاص |
Que es menos de una millonésima parte de lo que podemos ver del cosmos desde nuestro pequeño planeta. | Open Subtitles | إنه أقل من جزء من المليون مما يمكننا . رؤيته من الكون من كوكبنا الصغير |
miligramo(s) por kilo. Corresponde en masa a partes por millón. | UN | مليغرام لكل كيلوغرام، تعادل 1 جزء من المليون بحسب الكتلة. |
Se puede aplicar a muy diversas concentraciones desde un 100% hasta unas pocas partes por millón (ppm). | UN | وهو قابل للاستعمال في مجموعة كبيرة من التركيزات، من 100 في المائة إلى بضعة أجزاء من المليون. |
Hemos desarrollado una moqueta que es continuamente reciclable, hasta las partes por millón. | TED | لقد طورنا نوعا من الموكيت يمكن اعادة تصنيعه على نحو مستمر، حتى أصغر الأجزاء من المليون. |
Para que los diseñadores alrededor del mundo puedan analizar sus productos hasta las partes por millón en relación a la salud humana y ecológica. | TED | وهكذا بإمكان المصممين في كل أرجاء العالم تحليل منتجاتهم وصولأ الى أجزاء من المليون لما يتعلق بصحة الإنسان والبيئة. |
Es solo 2,7 grados a cerca de 10 partes por millón. | TED | هي 2.7 درجة من أصل 10 أجزاء من المليون. |
A una tasa de dos partes y media por millón al año. | TED | في نسبة إثنان ونصف أجزاء من المليون في السنة . |
Los pisos uno a cinco muestran 30 partes por millón o superior. | Open Subtitles | حسناً, انتهى الطوابق من 1 الى 5 تُظهر ثلاثون جزء من المليون أو أكثر |
Kepler hace lo mismo, pero es tan sensible que puede detectar una variación de 20 partes por millón. | Open Subtitles | يقوم تلسكوب كبلر بنفس الشيء ولكنه حساس للغاية فهو يمكنه أن يكتشف خفوت بمقدار 20 جزءاً من المليون |
Corresponde en masa a partes por millón (ppm). | UN | تقابل أجزاء من المليون من الكتلة |
Corresponde en masa a partes por millón (ppm) mg microgramo microgramo(s) por kilogramo. | UN | ميلليغرام (ميلليغرامات) لكل كيلوغرام، تعادل أجزاء من المليون (ppm) من الكتلة. |
La concentración atmosférica de CO2, el gas de efecto invernadero más importante, pasó de 280 partes por millón (ppm) en la era preindustrial a 379 ppm en 2005. | UN | ارتفع معدل تركز غاز ثاني أكسيد الكربون، وهو أهم غازات الدفيئة، في الغلاف الجوي من 280 جزء من المليون في الفترة السابقة للحقبة الصناعية إلى 379 جزءً من المليون في عام 2005. |
Se hizo un llamamiento urgente para que se adoptaran medidas destinadas a hacer frente al cambio climático y que permitieran alcanzar niveles de concentración de carbono de 450 partes por millón (ppm) de CO2, equivalente o inferior. | UN | ووُجّه نداء عاجل إلى اتخاذ إجراءات مناخية تساعد على بلوغ مستويات تركز للكربون تساوي 450 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Así que necesitamos materiales en ciclos cerrados, pero debemos analizarlos hasta las partes por millón en relación al cáncer, problemas de nacimiento, efectos mutagénicos, interrupción de nuestro sistema inmunológico, biodegradación, persistencia, contenido de metales pesados, conocimiento de cómo se están fabricando, su producción y así sucesivamente. | TED | لذلك نحن بحاجة لمواد في دورات مغلقة. لكننا بحاجة لتحليلها وصولاً الى أجزاءها من المليون لما يتعلق بمرض السرطان، التشوهات الخلقية، التأثيرت المطفرة، تعطيل أجهزتنا المناعية، التحلل البيولوجي، العلل المزمنة، محتوى المعادن الثقيلة، معرفة كيفية صنعها وانتاجها وهلم جرا. |
Ahora, si ven en la parte superior derecha del gráfico, estamos en 385 partes por millón. | TED | الآن تماما , إذا نظرتم في الجهة اليمنى من ذلك الرسم البياني , نحن في 385 جزء من المليون . |
Se han mejorado notablemente los métodos analíticos, a tal punto que es posible determinar corrientemente concentraciones inferiores a la millonésima parte de una millonésima Estos adelantos revisten una importancia especial para las actividades de verificación del Organismo. | UN | وقد تم تحسين الأساليب التحليلية إلى حد كبير، لكي يتم بشكل روتيني تحديد تركيزات تقل عن مليون من المليون.11 وتحظى هذه التطورات بأهمية خاصة بالنسبة لأنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة. |
Hay cerca de un millón de prisioneros. Ha sido una total derrota. | Open Subtitles | وهناك ما يقارب من المليون اسير لقد تم دحرهم |
141 buques mercantes, con un tonelaje de casi un millón de toneladas. | Open Subtitles | 141 سفينة تجارية حمولة إجمالية أقل من المليون طن بقليل.. |