ويكيبيديا

    "من الممثلة الخاصة للأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Representante Especial del Secretario
        
    • por la Representante Especial del Secretario
        
    • a la Representante Especial del Secretario
        
    Informe de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados UN تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح
    Informe de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados UN تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح
    El Consejo escuchó una exposición de la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la UNMIT, Sra. Ameerah Haq. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق.
    La sección elaborada por la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados figura en el anexo del informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الفرع المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Mi país ha leído el informe (S/2012/33) del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. Asimismo, ha leído la información proporcionada por la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN لقد أطلع بلدي على تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم حول العنف الجنسي في حالات النزاع، وما تضمنه من معلومات مقدمة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Un miembro de la Junta planteó la cuestión de la función de apoyo de la secretaría a las actividades de recaudación de fondos del INSTRAW y pidió a la Representante Especial del Secretario General que planteara algunas sugerencias concretas para el INSTRAW en el futuro. UN 36 - وأثارت إحدى عضوات المجلس مسألة دور الأمانة في دعم جهود المعهد لجمع التبرعات وطلبت من الممثلة الخاصة للأمين العام أن تتقدم ببعض الاقتراحات العملية فيما يتعلق بمستقبل المعهد.
    Declaraciones introductorias de la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y sus consecuencias, y diálogo con ellas UN بيان استهلالي تدلي به كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وحوار معهما
    Antes de aprobar la declaración de la Presidencia, los miembros del Consejo escucharon la exposición informativa en consultas oficiosas, de la Representante Especial del Secretario General para Burundi, Sra. Carolyn McAskie, sobre las últimas novedades del proceso de transición. UN وقبل اعتماد البيان الرئاسي، استمع المجلس، في إطار مشاورات غير رسمية، إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام في بوروندي، كارولين مكاسكي، بشأن آخر تطورات عملية الانتقال.
    El Consejo también recibió información de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sra. Radhika Coomaraswamy, y del Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Sr. Anthony Lake. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، راديكا كوماراسوامي، والمدير التنفيذي لليونيسيف، أنتوني ليك.
    d) Solicite la asistencia técnica de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, el UNICEF, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN (د) التماس المساعدة التقنية من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الصحة العالمية.
    El 8 de septiembre, el Consejo escuchó una exposición de la Representante Especial del Secretario General y Jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), Ellen Margrethe Loj, en la que esta manifestó que Liberia había realizado sólidos avances desde el fin de la devastadora guerra civil, pero que aún era necesario contar con asistencia internacional para consolidarlos. UN في 8 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إلين مارغريته لوي، قالت فيها إن ليبريا قد حققت تقدماً ثابتاً منذ نهاية الحرب الأهلية المدمرة، ولكنها لا تزال بحاجة إلى مساعدة دولية للحفاظ على تقدمها.
    El 14 de octubre, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, Sra. Margot Wallström, sobre su visita a la República Democrática del Congo. UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر، وفي جلسة مفتوحة للمجلس، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت والستروم، حول الزيارة التي قامت بها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    80. Con respecto al Fondo de Consolidación de la Paz y sus proyectos, el orador indica que la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz ha recibido de la Representante Especial del Secretario General un documento de proyecto que requiere financiación por valor de 24,08 millones de dólares, una suma enorme en comparación con el primer tramo de la financiación destinada a Burundi y con lo que resta en el Fondo de Consolidación de la Paz. UN 80 - فيما يتعلق بصندوق بناء السلام ومشاريعه، قال إن مكتب دعم بناء السلام تلقّى من الممثلة الخاصة للأمين العام وثيقة مشروع تطلب تمويلاً مقداره 24,08 مليون دولار، وهذا مبلغ هائل بالقياس على الدفعة الأولى من التمويل المقدم لبوروندي، وهي ما زالت في صندوق بناء السلام.
    En la reunión celebrada el 21 de mayo, el Grupo de Expertos presentó su informe provisional (S/2010/252) y el Comité recibió información de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وفي جلستها المعقودة في 21 أيار/مايو، قدم فريق الخبراء تقريره المؤقت (S/2010/252)، وتلقت اللجنة إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة.
    El 8 de diciembre el Consejo celebró consultas del pleno para escuchar la exposición de la Representante Especial del Secretario General en Chipre, Sra. Lisa Buttenheim, sobre la situación en Chipre y las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN في 8 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام في قبرص، ليزا بوتنهايم، عن الوضع في قبرص وعن الأنشطة التي تضطلع بها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    62. De conformidad con la resolución 16/12, el Consejo examinará el informe anual de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, Sra. Marta Santos Pais (A/HRC/19/64). UN 61- ووفقاً لقرار المجلس 16/12، سينظر المجلس في التقرير السنوي المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، مارتا سانتوس بايس (A/HRC/19/64).
    Además, se presentó el Día Internacional de los Niños de la Calle el 12 de abril, con el apoyo de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños y la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وبالإضافة إلى ذلك، دشنت المنظمة اليوم الدولي من أجل أطفال الشوارع في 12 نيسان/أبريل، بدعم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    El presente informe es el sexto informe anual presentado a la Asamblea General por la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السادس المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El presente informe es el séptimo informe anual presentado a la Asamblea General por la Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير السنوي السابع المقدم إلى الجمعية العامة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Las recientes misiones llevadas a cabo en el país por la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y por la misión de las Naciones Unidas encargada de investigar las denuncias de utilización de armas químicas permiten abrigar la esperanza de que la comisión podrá visitar el país en el futuro próximo. UN ولكن البعثات التي اضطلع بها مؤخراً في هذا البلد كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وبعثة الأمم المتحدة للتحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية، تبعث على الأمل بأن تتمكن اللجنة من زيارة البلد في المستقبل القريب.
    El 5 de mayo, el Comité escuchó la información presentada por la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados y la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN ٧ - وفي 5 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطتين من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    * El Relator Especial expresa su profundo agradecimiento a la Representante Especial del Secretario General para la Reducción del Riesgo de Desastres, Margareta Wahlstrom, y su asesor, Marco Toscano-Rivalta, por su aliento y apoyo. UN * يعرب المقرر الخاص عن عميق تقديره لما لقيه من تشجيع ودعم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالحد من مخاطر الكوارث، مرغاريتا ولستروم، ومستشارها ماركو توسكانو-ريفالتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد