ويكيبيديا

    "من المنطقة العربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la región árabe
        
    • de los países árabes
        
    Se han recibido de la región árabe las siguientes solicitudes nacionales de cooperación técnica: UN وورد من المنطقة العربية الطلبات الوطنية التالة التماساً للتعاون التقني:
    Formular modelos económicos para exportar servicios tecnológicos de la región árabe al mundo exterior. UN وضع النماذج الاقتصادية لتصدير الخدمات التكنولوجية من المنطقة العربية للعالم الخارجي.
    7. El Presidente dijo que su elección era un homenaje a su país, y que el Líbano estaba muy orgulloso de ser el primer país de la región árabe que ocupaba la Presidencia. UN ٧ - وقال الرئيس إن انتخابه مفخرة لبلده، وإن لبنان فخور جدا بأن يكون أول بلد من المنطقة العربية يشغل ذلك المنصب.
    Asimismo, quiero expresar nuestro agradecimiento a las delegaciones de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India, China, Qatar y los Estados Miembros de la región árabe y de la Unión Africana. UN وبالمثل، أود أن أشكر وفود الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والهند، والصين، وقطر، والدول الأعضاء من المنطقة العربية والاتحاد الأفريقي.
    Consciente del peligro que plantea la enfermedad a los recursos ganaderos en el mundo árabe, la OADA preparó el documento para el proyecto de lucha y control de la enfermedad y para su erradicación de la región árabe. UN وإدراكا من المنظمة لخطورة المرض على الثروة الحيوانية العربية، أعدت وثيقة المشروع بهدف مكافحة المرض والسيطرة عليه واستئصاله من المنطقة العربية ويشمل المشروع جميع الدول العربية.
    También es un importante mercado de importación de petróleo y gas, sobre todo de la región árabe, que a su vez espera seguir siendo el principal proveedor en la exportación de esos productos al mundo hasta mediados del siglo actual. UN كما أنها تُشكل سوقاً رئيسياً لاستيراد النفط والغاز لاسيما من المنطقة العربية والتي من المنتظر أن تظل حتى منتصف القرن الحالي المصدر الرئيسي لإمداد العالم بهاتين السلعتين.
    La participación activa del ACNUDH en la reunión preparatoria permitió también la celebración de debates y una cooperación más estrecha con distintas instituciones nacionales de derechos humanos de la región árabe. UN وقد أتاح اشتراك المفوضية الفعال في الاجتماع التحضيري إجراء مناقشات وإقامة تعاون أوثق مع عدد من المؤسسات الوطنية من المنطقة العربية.
    Las zonas forestales están ubicadas principalmente en las tierras altas de la región árabe y su distribución entre los países árabes es muy desigual. UN 75 - توجد مناطق الغابات أساساً في المناطق المرتفعة من المنطقة العربية ويختلف توزيعها كثيراً فيما بين البلدان العربية.
    V. Sequía Más del 90% de la superficie total de la región árabe es hiperárida o árida. UN 88 - إن ما يزيد عن 90 في المائة من المنطقة العربية بأسرها هي عبارة عن أراض شديدة القحل أو أراض قاحلة.
    Expertos de la región árabe y de África señalaron que la rápida difusión de TIC cada vez más potentes estaba cambiando la faz de la innovación, y que esas tecnologías tenían una función a la vez catalizadora y facilitadora. UN وقال الخبراء من المنطقة العربية وأفريقيا إن الانتشار السريع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتزايدة القوة يغير وجه الابتكار وإن هذه التكنولوجيا تؤدي دوراً حفازاً ومساعداً في الوقت نفسه.
    Con las importantes transformaciones políticas que están teniendo lugar en muchas partes de la región árabe, los Estados árabes están decididos a acelerar la reducción del riesgo de desastres. UN 28 - نظرا لما تشهده أجزاء كثيرة من المنطقة العربية من تحولات سياسية عميقة الأثر، فإن الدول العربية ملتزمة بالتسريع في الحد من مخاطر الكوارث.
    La Comisión organizó dos reuniones de alto nivel para los nuevos dirigentes y políticos de la región árabe y trató las principales cuestiones que estaban surgiendo en la zona en su 27º período de sesiones ministerial. UN ونظمت اللجنة اجتماعين رفيعي المستوى للقادة والسياسيين الناشئين من المنطقة العربية وتناولت القضايا الرئيسية المستجدة في المنطقة من خلال دورتها الوزارية السابعة والعشرين.
    Entre 1990 y 1991, el Instituto introdujo un programa de cinco semanas para estudiantes graduados de nivel avanzado de la región árabe. UN وفي العام الدراسي ١٩٩٠ - ١٩٩١، أدخل المعهد برنامجاً مدته خمسة أسابيع لطلاب السنة اﻷخيرة في الدراسات العليا من المنطقة العربية.
    La ocupación israelí de los territorios palestinos y otros territorios árabes y la falta de agua y de centrales de tratamiento de las aguas servidas en los territorios ocupados, así como el continuo conflicto en el Oriente Medio, son importantes obstáculos para el desarrollo sostenible de los recursos hídricos en esta parte de la región árabe. UN ويُشكل الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى والافتقار إلى مرافق معالجة المياه ومعالجة مياه الصرف في الأراضي المحتلة، فضلا عن استمرار النزاع في الشرق الأوسط، عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه في هذا الجزء من المنطقة العربية.
    En octubre de 2003, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos estableció un comité de expertos de la región árabe para que formulara observaciones sobre la Carta Árabe de Derechos Humanos elaborada por la Comisión Árabe de Derechos Humanos. UN 43 - وأنشأ مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2003، لجنة خبراء من المنطقة العربية للتعليق على مشروع الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي وضعته اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    40. El 12 y el 13 de septiembre de 2003 el ACNUDH y el UNICEF organizaron un taller para cinco miembros del Comité de la región árabe. UN 40- و في 12 و13 أيلول/سبتمبر 2003، نظمت مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف حلقة عمل لخمسة أعضاء من اللجنة من المنطقة العربية.
    603. Entre el 12 y el 13 de septiembre de 2003, el ACNUDH y el UNICEF organizaron un taller para cinco miembros del Comité de la región árabe. UN 603- ونظمت مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف في 12 و13 أيلول/سبتمبر 2003 حلقة عمل لخمسة أعضاء من اللجنة من المنطقة العربية.
    La puesta en marcha del marco de garantía de la calidad en las escuelas del OOPS se efectuó mediante una conferencia internacional organizada conjuntamente por el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Ministerio de Educación de Jordania, a la que asistieron más de 200 participantes de la región árabe. UN 69 - حضر ما يربو على 200 مشارك من المنطقة العربية إطلاق إطار ضمان الجودة لمدارس الأونروا من خلال مؤتمر دولي اشترك في تنظيمه كل من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووزارة التعليم الأردنية.
    Contó con la participación de más de 40 asistentes, entre ellos viceministros y altos funcionarios de la región árabe (Oriente Medio y África septentrional) y los Balcanes occidentales, así como expertos de organizaciones regionales e internacionales y medios académicos. UN وحضر الاجتماع أكثر من 40 مشاركا، من بينهم نواب وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من المنطقة العربية - الشرق الأوسط وشمال أفريقيا - وغربي البلقان، فضلا عن خبراء من منظمات إقليمية ودولية وأكاديميين.
    También ayudó a 12 participantes de la región árabe a desarrollar técnicas de preparación de modelos de aguas subterráneas y análisis de datos y adquirir técnicas para la protección y la ordenación sostenible de los acuíferos compartidos. UN وقدمت الإسكوا يد العون إلى 12 جهة مشاركة من المنطقة العربية من أجل تنمية مهارات وضع النماذج وتحليل البيانات في مجال المياه الجوفية، والحصول على التقنيات لحماية طبقات المياه الجوفية المشتركة وإدارتها بشكل مستدام.
    El dato más sobresaliente es la alta tasa de respuesta de los países árabes. UN 24 - ولعل أجدر شيء بالملاحظة هو المعدل العالي للردود من المنطقة العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد