ويكيبيديا

    "من المنظمات الدولية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones internacionales en
        
    • organizaciones internacionales de
        
    • organizaciones internacionales con sede en
        
    • organizaciones internacionales a
        
    • organizaciones internacionales para
        
    Con este propósito, el Consejo participará con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la promoción del diálogo entre civilizaciones. UN ولهذا الغرض، سيشارك المجلس مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تعزيز الحوار بين الحضارات.
    La UNCTAD coopera además con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La UNCTAD coopera con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en la prestación de asistencia técnica y en actividades de creación de capacidad. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    La Unión de Mujeres del Yemen está cooperando con muchas organizaciones internacionales en la ejecución de muchos proyectos. UN يتعاون اتحاد نساء اليمن مع العديد من المنظمات الدولية في تنفيذ الكثير من المشاريع.
    Saludamos la cooperación en la esfera humana entre diversas organizaciones internacionales de Europa y de fuera del continente, como por ejemplo el intercambio regular de información entre las Naciones Unidas, la OSCE, el Consejo de Europa y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y sus acciones conjuntas. UN إننا نحيي التعاون في المجال اﻹنساني بين عدد من المنظمات الدولية في أوروبا وسواها، مثل تبادل المعلومات المنتظم واﻷعمال المشتركة بين اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمجلس اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Segundo Secretario de la Misión Permanente de Rumania ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra. UN 1987-1985 سكرتير ثان بالبعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في جنيف.
    Desde hace muchos años, Israel ha venido cooperando plenamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras organizaciones internacionales en la aplicación de programas encaminados al mejoramiento de las condiciones de vida del pueblo palestino que vive en la Ribera Occidental y en Gaza. UN لسنوات كثيرة خلت، ما فتئت اسرائيل تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات الدولية في تنفيذ برامج هادفة الى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    Cabe señalar que pese a la participación de numerosas organizaciones internacionales en estas actividades, se trata del sector que menos fondos ha recibido hasta la fecha. UN وينبغي الإشارة إلى أنه على الرغم من مشاركة العديد من المنظمات الدولية في أنشطة الإمداد بالمياه والمرافق الصحية ورد إلى هذا القطاع من التمويل أقله.
    1997-2000 Ministro Plenipotenciario de la Misión Permanente de Georgia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra. UN 1997-2000: وزير مفوض في البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وغيره من المنظمات الدولية في جنيف.
    organizaciones internacionales en VIENA UN وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا
    Sabemos que, en los últimos años, se han presentado reclamaciones contra varias organizaciones internacionales en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz en las que participó personal militar. UN ونحن على بينه بأن هذه المطالبات نشأت في السنوات الأخيرة ضد العديد من المنظمات الدولية في سياق عمليات حفظ السلام التي تشمل استخدام الأفراد العسكريين.
    Estonia aplica plenamente todas las resoluciones del Consejo de Seguridad y apoya las iniciativas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN وتنفذ إستونيا تنفيذا كاملا جميع قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة بالإرهاب، وتؤيد مبادرات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في درء الإرهاب ومكافحته.
    La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Viena aprovecha la oportunidad para reiterar a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتُعرب للمكتب مجدّدا عن خالص تقديرها.
    Consideramos esencial la adopción de un enfoque que integre múltiples partes interesadas y la participación del sector privado, la sociedad civil, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en las actividades regionales de implementación de la CMSI. UN من رأينا أن وجود نهج يقوم على مشاركة العديد من أصحاب المصلحة واشتراك القطاع الخاص والمجتمع المدني والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ الأنشطة الإقليمية للقمة هو
    El Grupo, establecido en el seno de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, tiene por objeto coordinar las operaciones conjuntas de varias organizaciones internacionales en la esfera del comercio y el fomento de la capacidad. UN والمجموعة المنشأة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة تهدف إلى تنسيق العمليات المشتركة لعدد من المنظمات الدولية في مجال التجارة وبناء القدرات.
    116. Una delegación alentó a la secretaría a que siguiera cooperando con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en el ámbito de la investigación y el análisis. UN 116 - وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    116. Una delegación alentó a la secretaría a que siguiera cooperando con las comisiones regionales y otras organizaciones internacionales en el ámbito de la investigación y el análisis. UN 116- وشجع أحد الوفود الأمانة على مواصلة تعاونها مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في مجال البحث والتحليل.
    54. Se destacó la función de la UNODC y otras organizaciones internacionales en lo que concierne a la prestación de asistencia técnica para combatir la trata de personas. UN 54- وأبرز بعض المتكلمين دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وغيره من المنظمات الدولية في توفير المساعدة التقنية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La función de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en materia de estadísticas debe ubicarse dentro de la función del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales en el sistema estadístico internacional vinculado al desarrollo socioeconómico. UN ١ - ينبغي أن ينظر إلى دور اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجال اﻹحصائيات في إطار دور منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في النظام اﻹحصائي الدولي المرتبط بالتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Con el apoyo de la UNTAES y otras organizaciones internacionales de la región, se celebraron durante los dos primeros meses de 1996 varias reuniones sobre distintos temas, como la planificación para el establecimiento de la fuerza provisional de policía, la reapertura de un tramo de la autopista de Zagreb a Belgrado en la zona de separación en Lipovac, y cuestiones económicas. UN وبمساندة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وغيرها من المنظمات الدولية في المنطقة، عقدت عدة اجتماعات بشأن قضايا شتى خلال أول شهرين من عام ١٩٩٦، وتطرقت لمواضيع مثل التخطيط ﻹنشاء قوة الشرطة الانتقالية، وإعادة فتح جزء من الطريق العام السريع الواصل بين زغرب وبلغراد في منطقة ليبوفاتس الفاصلة، وكذلك لقضايا اقتصادية.
    La Misión Permanente de Panamá ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena aprovecha la oportunidad para reiterar a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) las seguridades de consideración más distinguida. UN وتنتهز البعثة الدائمة لبنما لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في فيينا هذه الفرصة لتعرب لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
    También ayudó a la Oficina del Alto Representante y a otras organizaciones internacionales a cumplir sus mandatos respectivos. UN كما ساعدت القوة العسكرية مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات الدولية في الوفاء بولايات كل منها.
    Busca activamente la cooperación con órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para la aplicación de sus programas. UN وهي حريصة على التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ برامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد