ويكيبيديا

    "من المنظمات الدولية والمؤسسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones internacionales e instituciones
        
    • de las organizaciones internacionales y las instituciones
        
    • organizaciones internacionales y a las instituciones
        
    Debería mantenerse e intensificarse la cooperación entre la ONUDI y otras organizaciones internacionales e instituciones financieras a fin de movilizar recursos y utilizarlos con eficiencia y eliminar la duplicación de tareas. UN وقال إن التعاون بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات التمويلية ينبغي أن يستمر وأن يعزّز من أجل حشد الموارد واستخدامها استخداما فعالا والقضاء على الازدواجية في العمل.
    En el desarrollo del nuevo sistema de capacitación de Uzbekistán han participado numerosas organizaciones internacionales e instituciones financieras de reconocido prestigio, con las que se han llevado a cabo grandes proyectos comunes en todos los ámbitos de la educación. UN ويشارك كثير من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الشهيرة في تطوير نظام إعداد الكوادر الحديثة التشكيل وتنفيذ نطاق كامل من المشاريع المشتركة الكبيرة، في جميع مجالات التعليم في أوزبكستان.
    Más de 120 altos funcionarios que representaban a 43 países de cinco continentes y a una serie de organizaciones internacionales e instituciones académicas se reunieron en Vilnius para examinar los problemas relacionados con la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN واجتمع أكثر من 120 مسؤولا كبيرا يمثلون 43 بلدا من خمس قارات، وكذلك عدد من المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، في فيلنيوس لمناقشة التحديات التي يمثلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Por consiguiente, depende mucho de la ayuda exterior de las organizaciones internacionales y las instituciones bancarias para poner en práctica los programas de protección infantil y las disposiciones de la Carta Internacional de Derechos Humanos. UN لذلك فإنه يعول كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمات الدولية والمؤسسات المصرفية لإنفاذ برامج حماية الأطفال وإنفاذ بنود الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان.
    91. La asistencia de las organizaciones internacionales y las instituciones financieras a la reestructuración del sector industrial es muy importante. UN 91- ووصف المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية في اعادة هيكلة القطاع الصناعي بأنها حيوية.
    b) Pidió a las organizaciones internacionales y a las instituciones competentes que prepararan documentos amplios sobre los métodos de valoración forestal de que se dispone, y series de los datos necesarios para la evaluación de los bienes y servicios forestales, en particular aquellos que no se cotizan a valores de mercado; UN )ب( طلب من المنظمات الدولية والمؤسسات ذات الصلة إعداد وثائق شاملة عن اﻷساليب المتاحة لتقييم الغابات ومجموعات البيانات اللازمة لتقييم السلع والخدمات وبوجه خاص ما كان منها لم يدخل السوق بعد؛
    Pide al sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones internacionales e instituciones multilaterales pertinentes que cooperen en mayor medida en el desarrollo de metodologías para la recopilación y el procesamiento de datos estadísticos sobre la migración internacional y la situación de los migrantes en los países de origen, tránsito y destino, y ayuden a los Estados Miembros en sus iniciativas de creación de capacidad a ese respecto; UN 14 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المتعددة الأطراف المعنية أن تعزز تعاونها بشأن وضع منهجيات لجمع وتجهيز البيانات الإحصائية المتعلقة بالهجرة الدولية وحالة المهاجرين في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها لبناء القدرات في هذا الصدد؛
    Además, debía reafirmar la apremiante la necesidad de obtener fondos suficientes de las organizaciones internacionales y las instituciones financieras multinacionales para apoyar con eficacia los objetivos de la erradicación de la pobreza y atender a las necesidades sociales básicas de todas las personas. UN كذلك ينبغي لها أن تؤكد من جديد الحاجة الملحة لكفالة مستوى مناسب من التمويل اﻵتي من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لتمكينها دعم أهداف القضاء على الفقر بصورة فعالة وتلبية الاحتياجات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Por consiguiente, depende mucho de la ayuda exterior de las organizaciones internacionales y las instituciones bancarias para poner en práctica los programas de protección infantil y las disposiciones de la Carta Internacional de Derechos Humanos " . UN ولذلك فإنه يعوِّل كثيراً على المعونات الخارجية من المنظمات الدولية والمؤسسات المصرفية لإنفاذ برنامج حماية الأطفال وبنود الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد