y observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | وحضر الاجتماع مراقبون من المنظمات غير الحكومية التالية: |
Se recibieron mensajes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina, Federación Palestina del Perú, Asociación de Amistad con los pueblos Indoárabes y Organización Internacional para el Progreso. | UN | ووردت رسائل من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة التنسيق الأوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين، والاتحاد الفلسطيني للبيرو، ورابطة الصداقة الهندية العربية، ومنظمة التقدم الدولية. |
Se recibieron contribuciones de las siguientes organizaciones no gubernamentales: el Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas, el Consejo Internacional de Organizaciones con Servicio en SIDA, el Consejo Internacional de Enfermeras y Médecins sans frontières. | UN | ووردت مساهمات من المنظمات غير الحكومية التالية: مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية والمجلس الدولي لمنظمات الخدمات المتصلة بالإيدز والمجلس الدولي للممرضات ومنظمة أطباء بلا حدود. |
En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes, acreditadas ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: Centro Cordillera de Educación e Información para la Mujer, Instituto del Tercer Mundo y Pacific Concerns Resource Centre. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة، وهي: المركز النسائي للتربية والموارد في الانديز، ومعهد العالم الثالث، ومركز موارد مؤسسات منطقة المحيط الهادئ. |
Por falta de tiempo, el Comité aplazó el examen de las solicitudes de las siguientes ONG: | UN | 37 - ونظرا لضيق الوقت، أرجأت اللجنة استعراض الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية: |
e) Observar que el Comité decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidades consultivas presentadas por las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية: |
4. Se recibió respuesta de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Consejo Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, Human Rights Watch, Consejo Internacional de Entidades Benéficas, Jesuit Refugee Service. | UN | ٤- وتم استلام ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، والهيئة اليسوعية لشؤون اللاجئين. |
Además se recibieron observaciones de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Liga de Mujeres Católicas de Australia, Inc.; Asociación Internacional de Policía; Norte-Sur XXI; Pax Christi Internacional; Unión Dominicana de Periodistas por la Paz, Inc.; Alianza Mundial de Iglesias Reformadas; y la Asociación Mundial de Mujeres Jóvenes Cristianas. | UN | وعلاوة على ذلك، وردت تعليقات من المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة النساء الكاثوليكيات بأستراليا؛ رابطة الشرطة الدولية؛ الشمال - الجنوب ١٢؛ الحركة الدولية باكس - كريستي؛ اتحاد الصحفيين الدومينيكان من أجل السلام؛ التحالف العالمي لكنائس اﻹصلاح؛ جمعية الشابات المسيحية العالمية. |
6. Hicieron declaraciones públicas los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Internacional de Refractarios a la Guerra, Pax Romana y Comisión Internacional de Juristas. | UN | 6- وأدلى ببيانات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية لمناهضي الحروب، وحركة باكس رومانا، ولجنة الحقوقيين الدولية. |
5. Durante los debates tomaron la palabra representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Comisión Internacional de Juristas, Pax Romana, Asociación de Ciudadanos del Mundo e Internacional de Refractarios a la Guerra. | UN | 5- وأدلى ببيانات أثناء المناقشات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الحقوقيين الدولية، وحركة باكس رومانا، ورابطة المواطنين العالميين والرابطة الدولية لمناهضي الحروب. |
Se recibieron mensajes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Association des Etudes Internationales, Committee for Israeli-Palestinian Dialogue, Indo-Arab Friendship Association, Organización Internacional para el Progreso y Society of Inash El-Usr Al-BirehIPalestine. | UN | ووردت رسائل من المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة الدراسات الدولية، ولجنة الحوار الإسرائيلي الفلسطيني، ورابطة الصداقة العربية الهندية، ومنظمة التقدم الدولية، وجمعية إنعاش العسر، البيرة/فلسطين. |
Se recibieron contribuciones de las siguientes organizaciones no gubernamentales (ONG): SIDA Información Suiza, Red Jurídica Canadiense sobre el VIH/SIDA, Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social (CONGO) y el Consejo Internacional de Enfermeras. | UN | ووردت مساهمات من المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة السويسرية للمعلومات المتعلقة بالإيدز، الشبكة القانونية الكندية بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية في الأمم المتحدة، والمجلس الدولي للممرضين والممرضات. |
d) Observar que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية: |
d) Observar que el Comité tomó nota de los informes cuadrienales de las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية: |
También en la segunda sesión, formularon declaraciones representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: International Network for the Prevention of Elder Abuse, Age UK, en nombre de la organización Global Alliance for the Rights of Older Persons, y Gray Panthers. | UN | 14 - وفي الجلسة الثانية أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة الدولية لمنع الإساءة إلى كبار السن، و Age UK، باسم التحالف العالمي لحقوق كبار السن، والفهود الرمادية. |
Se han recibido mensajes de las organizaciones de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Caritas Internationalis, Committee for Israeli-Palestinian Dialogue y Cyprus Solidarity Committee (EPAL). | UN | ووردت رسائل من المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة Caritas Internationalis (منظمة كاريتاس الدولية) ولجنة الحوار الإسرائيلي الفلسطيني ولجنة التضامن القبرصية. |
301. La Comisión escuchó también declaraciones de las organizaciones no gubernamentales siguientes: Amnistía Internacional (15ª), Comisión Internacional de Juristas (15ª), Organización Mundial contra la Tortura (15ª) y Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz (15ª). | UN | ١٠٣- كما استمعت اللجنة إلى بيانات من المنظمات غير الحكومية التالية: هيئة العفو الدولية )٥١(، لجنة الحقوقيين الدولية )٥١(، باكس كريستي )٥١(، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب )٥١(. |
En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de las organizaciones no gubernamentales siguientes, acreditadas ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: Centro Cordillera de Educación e Información para la Mujer, Instituto del Tercer Mundo y Pacific Concerns Resource Centre. | UN | ١٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة: المركز النسائي للتربية والموارد في الانديز، ومعهد العالم الثالث، ومركز موارد مؤسسات منطقة المحيط الهادئ. |
Se recibieron contribuciones de las siguientes ONG: AIDS Information Switzerland, la Red Jurídica sobre el VIH/SIDA del Canadá, el Consejo Internacional de Enfermeras y la Federación Internacional de la Industria del Medicamento. | UN | ووردت مساهمات من المنظمات غير الحكومية التالية: هيئة المعلومات عن الإيدز بسويسرا، والشبكة القانونية الكندية بشأن الإيدز وفيروسه، والمجلس الدولي للممرضات، والاتحاد الدولي لرابطات صانعي المستحضرات الصيدلانية. |
Por falta de tiempo, el Comité no estudió en el marco de este tema del programa las solicitudes de las siguientes ONG: | UN | 69 - ونظرا لضيق الوقت لم تستعرض اللجنة، تحت هذا البند من جدول الأعمال، الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية: |
Womankind Worldwide e) Observar que el Comité decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva presentadas por las siguientes organizaciones no gubernamentales: Angel Foundation | UN | (هـ) ملاحظة أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية: |
El Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes de las ONG siguientes, en espera de recibir nuevas informaciones relativas a las preguntas hechas en la continuación de su período de sesiones de 2001: | UN | 36 - وقد أجلت اللجنة الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية إلى أن يتم الحصول على مزيد من المعلومات بخصوص الأسئلة المطروحة في دورتها المستأنفة لعام 2001: |
De conformidad con el artículo 76 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/5975/Rev.1), formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo: | UN | ١٩ - ووفقا للمادة ٧٦ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/5975/Rev.1(، أدلى ببيان ممثل كل من المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس: |