Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Las reuniones oficiosas de información son privadas y la asistencia es por invitación de la organización no gubernamental que la organiza. | UN | وتعقد الجلسات اﻹعلامية غير الرسمية كجلسات مغلقة ويكون الحضور فيها بدعوة من المنظمة غير الحكومية القائمة بتنظيمها. |
En el diálogo interactivo que siguió hizo una declaración el Sr. Decaux, así como el observador de la organización no gubernamental Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |
En su período de sesiones de 1998, el Comité recibió una carta de la ONG en que ésta pedía ser reconocida de nuevo. | UN | وتلقّت اللجنة، في دورتها لعام 1998، رسالة من المنظمة غير الحكومية تطلب استعادة مركزها. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Retirada de la condición de entidad consultiva a la organización no gubernamental International Liberal | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية " منظمة التحررية الدولية " |
En el diálogo interactivo que siguió hicieron declaraciones la Sra. Hampson y el Sr. Salama, así como el observador de la organización no gubernamental Centro de Recursos Jurídicos para los Indios. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيدة هامبسون والسيد سلامة فضلاً عن مراقب من المنظمة غير الحكومية مركز الموارد القانوني الهندي. |
Solicitud de la organización no gubernamental Fondo Nacional Judío | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الصندوق القومي اليهودي |
Solicitud de la organización no gubernamental Federación | UN | الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
Solicitud de la organización no gubernamental Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales | UN | الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social de la organización no gubernamental Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
164. Esta comunidad cuenta con promotores de educación que se han formado allí y con la ayuda sanitaria de la organización no gubernamental Médicos del Mundo. | UN | ٤٦١- وتعتمد هذه الجماعة على مربين تدربوا في الموقع وعلى مساعدة صحية من المنظمة غير الحكومية المسماة " أطباء العالم " . |
En la misma sesión, el representante de China pidió una moción para no adoptar medidas en relación con la acreditación de la organización no gubernamental. | UN | 30 - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الصين اقتراحا بعدم البت في طلب الاعتماد المقدم من المنظمة غير الحكومية. |
A ese respecto, el representante de la organización no gubernamental propuso que se estudiara la creación de un mecanismo internacional para vigilar el cumplimiento de las normas y disposiciones que regulaban los mercados financieros. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح المشارك من المنظمة غير الحكومية النظر في إنشاء إطار دولي لرصد الامتثال للقواعد والأنظمة التي تحكم الأسواق المالية. |
El Comité decidió aplazar el examen del informe cuadrienal en espera de recibir un informe especial de la ONG. | UN | وقررت اللجنة تأجيل النظر في التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات بانتظار تلقي تقرير خاص من المنظمة غير الحكومية. |
También se recibió una respuesta de la ONG Médicos sin Fronteras en la que se señalaba que la organización carecía de la experiencia en ese ámbito. | UN | كما تُلقي رد من المنظمة غير الحكومية " أطباء بلا حدود " يفيد بأن المنظمة ليس لديها أي خبرة في هذا المجال. |
Solicitud de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo Económico y Social presentada por la organización no gubernamental Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El presente documento contiene un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de Belice, Finlandia, Alemania y Malta, así como por la organización no gubernamental Pax Christi Internacional. | UN | تتضمن هذه الوثيقة ملخصاً للتعليقات المقدمة من حكومات بليز، وفنلندا، وألمانيا ومالطة، وكذلك من المنظمة غير الحكومية التالية: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام. |
Retirada de la condición de entidad consultiva a la organización no gubernamental International Liberal | UN | سحب المركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية " منظمة التحررية الدولية " |
En agosto de 2012 el Tribunal Supremo aceptó un recurso presentado por la ONG Movement for Freedom of Information in Israel a fin de que se publicaran los resultados de las calificaciones nacionales de los estudiantes de las escuelas elementales e intermedias. | UN | ففي آب/أغسطس 2012، قبلت المحكمة العليا طعناً مقدماً من المنظمة غير الحكومية المسماة " الحركة من أجل حرية الإعلام في إسرائيل " لنشر نتائج درجات التقييم الوطني لأداء طلاب المدارس الابتدائية والمتوسطة. |
Se pidió también a la ONG que proporcionara una lista de las organizaciones miembros a las que había expulsado. | UN | وطُلب من المنظمة غير الحكومية أن توفر قائمة بالمنظمات التي طُردت من الرابطة. |
La organización Amigos, una organización no gubernamental, les proporciona educación básica, los sensibiliza sobre el VIH/SIDA y les da atención médica. | UN | ويتلقى اﻷطفال التعليم اﻷساسي والتوعية باﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب والرعاية الطبية من المنظمة غير الحكومية المسماة " منظمة اﻷصدقاء " . |