ويكيبيديا

    "من المهم الاعتراف بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es importante reconocer que
        
    • era importante reconocer que
        
    No obstante, es importante reconocer que el derecho internacional no prohíbe la pena capital. UN ومع ذلك من المهم الاعتراف بأن القانون الدولي لا يحظر عقوبة الإعدام.
    Sin embargo, es importante reconocer que el diálogo celebrado en un salón de conferencias no es la única posibilidad para el intercambio de opiniones o para encontrar una plataforma común. UN غير أن من المهم الاعتراف بأن الحوار داخل قاعات المؤتمرات ليس المنتدى الوحيد لتبادل الآراء أو لإيجاد منهاج مشترك.
    No obstante, es importante reconocer que la educación para el desarrollo sostenible es una empresa a largo plazo que continuará por muchos años después de que haya finalizado el Decenio. UN بيد أن من المهم الاعتراف بأن التعليم من أجل التنمية المستدامة هو مسعى طويل الأجل سيتواصل بعد نهاية العقد.
    Por otra parte, era importante reconocer que a menudo el producto final estaba fuera del alcance de muchas personas. UN ومن ناحية أخرى، من المهم الاعتراف بأن المنتج النهائي غالباً ما لا يكون في متناول كثير من الناس.
    En ese contexto, era importante reconocer que los organismos públicos por sí solos no podían resolver el problema y tenían que buscar el apoyo de las organizaciones no gubernamentales, del sector privado y de la comunidad en su conjunto para obtener mejores resultados. UN وذُكر في هذا السياق أن من المهم الاعتراف بأن الوكالات الحكومية وحدها لا تستطيع حل المشكلة وأنها في حاجة الى الالتفات الى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع بوجه عام لتحقيق نتائج أحسن.
    Por lo tanto, es importante reconocer que la noción de " transición " puede resultar equívoca. UN ولذا فإن من المهم الاعتراف بأن مفهوم ' ' الانتقال`` قد يكون مضللا.
    Sin embargo, es importante reconocer que en muchos países los campesinos propietarios de grandes explotaciones agrícolas no son necesariamente responsables, personalmente, del robo o de la apropiación de tierras ocurridos en el pasado y que más bien pueden ser resultado de prolongados procesos históricos. UN غير أن من المهم الاعتراف بأن المزارعين من ملاّك الأراضي الكبار ليسوا بالضرورة مسؤولين شخصيا عن سرقة الأراضي أو الاستيلاء عليها في الماضي في العديد من البلدان ، فذلك أمر قد يكون نتيجة لعمليات تاريخية طويلة الأمد.
    Si bien deploramos todos los actos de terrorismo, es importante reconocer que los países pobres, particularmente aquellos que surgen del conflicto, tienen una débil capacidad para luchar contra el terrorismo. UN وبينما ندين جميع أعمال الإرهاب، من المهم الاعتراف بأن البلدان الفقيرة، وخاصة تلك التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع، لديها قدرات محدودة لمكافحة الإرهاب.
    En segundo lugar, es importante reconocer que la concienciación por sí sola nunca es suficiente para prevenir la trata y debe complementarse con programas que reduzcan la vulnerabilidad de las posibles víctimas y les ofrezcan alternativas viables. UN 47 - ثانيا من المهم الاعتراف بأن زيادة الوعي ليست كافية إطلاقا في حد ذاتها لمنع الاتجار بالأشخاص، ويتعين استكمالها ببرامج تحد من أوجه الضعف لدى الضحايا المحتملين، وتوفير بدائل عملية لهم.
    No obstante, es importante reconocer que en muchas ocasiones es el mismo hombre quien se niega a evolucionar en sus preconcepciones sobre lo masculino; por lo tanto, es en esta área donde más enérgicamente se debe trabajar desde la formación de los hombres jóvenes. UN على أن من المهم الاعتراف بأن الرجل ذاته هو الذي يرفض، في مناسبات عديدة، أن يتطور في أفكاره المسبقة عن الذكور؛ ولذلك فإن هذا هو المجال الذي يتعين القيام فيه بعمل أنشط في تنشئة الشباب.
    16. Sin embargo, es importante reconocer que no todas estas etapas se aplican a todas las entidades. UN 16- بيد أن من المهم الاعتراف بأن كل هذه المراحل لا تنطبق على كل الكيانات.
    En ese contexto, es importante reconocer que entre los recursos necesarios no solo se incluyen los financieros sino también la experiencia, el conocimiento y la transferencia de tecnología. UN وفي هذا السياق، من المهم الاعتراف بأن الموارد المطلوبة لا تشمل فقط الموارد المالية في حد ذاتها وإنما تشمل أيضاً الدراية الفنية، والمعرفة، ونقل التكنولوجيا.
    Por consiguiente, es importante reconocer que las instituciones financieras, los mecanismos de financiación y toda una gama de agentes públicos y privados tienen un papel fundamental en ese ecosistema. UN ومن ثم من المهم الاعتراف بأن المؤسسات المالية وآليات التمويل ومجموعة من الجهات الفاعلة العامة والخاصة تضطلع بدور حيوي في بيئة النطاق العريض.
    Sin embargo, es importante reconocer que el plan de mediano plazo se preparó también teniendo en cuenta que en 1994 se celebraría una conferencia de población y que era difícil prever en ese momento la magnitud y alcance de las repercusiones que las recomendaciones de la Conferencia tendrían en el actual programa de trabajo. UN غير أن من المهم الاعتراف بأن الخطة المتوسطة اﻷجل أعدت أيضا مع مراعاة أن مؤتمرا معنيا بالسكان سيعقد في سنة ١٩٩٤، وأنه كان من الصعب في ذلك الوقت توقع مدى ونطاق ما سيصدر عنه من توصيات لها انعكاس على برنامج العمل الحالي.
    No obstante, es importante reconocer que el concepto basado en los ingresos, en términos más generales, el control de los recursos económicos, desempeña un papel importante en la definición de la pobreza. UN ومع ذلك فإن من المهم الاعتراف بأن مفهوم الدخل - أو بشكل أعم التحكم في الموارد الاقتصادية - لـه بلا شك دور هام في تعريف الفقر.
    Sin embargo, es importante reconocer que, debido al aumento de la magnitud y la gravedad de la repercusión de las situaciones de emergencia humanitaria, muchos países en desarrollo no tienen la capacidad necesaria para abordar la preparación en casos de desastre, la reducción de riesgos y los efectos de estas situaciones de emergencia. UN بيد أنه، من المهم الاعتراف بأن الكثير من البلدان النامية، نتيجة لاتساع نطاق وزيادة شدة تأثير حالات الطوارئ الإنسانية، ليست لديها القدرة على التعامل مع التأهب للكوارث، والحد من المخاطر وتأثير هذه الحالات الطارئة.
    es importante reconocer que las tradiciones de administración pública varían de una región del mundo a otra, dependiendo de la tradición histórica y del sistema jurídico preponderante, así como de los niveles de alfabetización y desarrollo. UN 43 - من المهم الاعتراف بأن تقاليد الخدمة العامة في مختلف أرجاء العالم تتنوع بتنوع التقليد التاريخي وأنساق القوانين التي ترسّخت فيها وكذا باختلاف المستويات التعليمية والإنمائية.
    Al principio, dijo que los facilitadores estimaban que era importante reconocer que todos los representantes de pueblos indígenas y algunos Estados apoyaban el artículo 3 del texto de la Subcomisión. UN فقال بادئ ذي بدء إن الميسّرين ارتأوا أن من المهم الاعتراف بأن جميع ممثلي الشعوب الأصلية وبعض الدول يؤيدون المادة 3 من النص الذي وضعته اللجنة الفرعية.
    La delegación señaló que era importante reconocer que, en 1992, Guyana había acumulado una deuda de 2.000 millones de dólares de los Estados Unidos y el 67% de su población vivía por debajo del umbral de la pobreza. UN وقال الوفد إن من المهم الاعتراف بأن ديون غيانا بلغت ملياري دولار أمريكي في عام 1992، وأن 67 في المائة مـن شعبها يعيشون دون حد الفقر.
    era importante reconocer que la integración local era difícil para las poblaciones poco cualificadas y que, en algunas circunstancias, podía crear un " factor de atracción " . UN وقال إن من المهم الاعتراف بأن الإدماج المحلي سيكون صعباً في حالة اللاجئين غير المهرة ويمكن أن يفضي إلى " عامل جذبٍ " في ظروف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد