ويكيبيديا

    "من المهم جدا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es muy importante que
        
    • es fundamental que
        
    • esencial que
        
    • es sumamente importante que
        
    • es indispensable que
        
    • Es realmente importante que
        
    es muy importante que si alguna vez, alguno de ustedes se siente triste, nos digan. Open Subtitles من المهم جدا أن كل واحد فيكم في حال شعر بالحزن ان يخبرنا
    Asimismo, es muy importante que los Estados partes que hayan hecho reservas consideren la posibilidad de retirarlas, pues en ciertos casos obstaculizan la efectividad de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، من المهم جدا أن تنظر الدول التي لديها تحفظات في إمكانية سحبها ﻷنها تعرقل في حالات معينة من فعالية الاتفاقية.
    Además, es fundamental que el Gobierno tome las medidas necesarias mencionadas antes de que concluya el mandato de la MINURCA. UN وأكثر من ذلك، من المهم جدا أن تتخذ الحكومة الخطوات اللازمة المبينة أعلاه قبل إنهاء ولاية البعثة.
    En el caso concreto de la cuestión iraquí, es fundamental que el Consejo de Seguridad llegue pronto a un acuerdo sobre el papel que deben desempeñar las Naciones Unidas con respecto al restablecimiento del orden y la legitimidad en ese país. UN وبالنسبة لمسألة العراق على وجه الخصوص، من المهم جدا أن يتوصل مجلس الأمن إلى اتفاق في وقت مبكر حول الدور الذي يجب أن تقوم به الأمم المتحدة في إعادة ترسيخ النظام والشرعية في ذلك البلد.
    16. Se consideró esencial que los criterios de aplicabilidad fueran realistas y equitativos y que tuvieran en cuenta las prácticas comerciales modernas. UN 16- ورئي أن من المهم جدا أن تكون معايير الشمول واقعية ومنصفة وأن تضع في الاعتبار الممارسات التجارية الحديثة.
    El primero es que es sumamente importante que la información esté disponible de manera oportuna; el segundo es que la información debería ser adecuada. UN اﻷولــي أن من المهم جدا أن تتاح المعلومات بطريقة تأتي في حينها؛ والثانية أن المعلومات ينبغي أن تكون وافية بالغرض.
    Ahora que conmemoramos el sexagésimo aniversario de nuestra Organización, es indispensable que el proceso de reforma se lleve a término. UN إننا إذ نحتفل بالذكرى الستين لمنظمتنا، من المهم جدا أن يضُطلع بعملية الإصلاح.
    Es realmente importante que despiertes. Necesito hablar contigo. Open Subtitles من المهم جدا أن تستيقظ أريدك أن تتحدث معي
    En opinión de Bangladesh, es muy importante que todas las contrataciones se realicen sobre la base de una distribución geográfica equitativa. UN وإن بنغلاديش تعتقد أن من المهم جدا أن تتم جميع عمليات التعيين على أساس توزيع جغرافي عادل.
    No obstante, es muy importante que los países desarrollen la capacidad de supervisar y evaluar los resultados de la inversión social. UN بيد أن من المهم جدا أن تستحدث البلدان القدرة اللازمة لرصد وتقييم نتائج الاستثمار الاجتماعي.
    El Presidente reitera que es muy importante que la delegación de la Comisión mantenga un contacto estrecho con sus asociados sobre el terreno. UN 21 - الرئيس: كرر القول إن من المهم جدا أن يبقى وفد اللجنة على اتصالات وثيقة مع شركائها على الأرض.
    Perdonen, pero es muy importante que tome mi medicina a tiempo. Open Subtitles أعذروني, ولكن من المهم جدا أن آخذ أدويتي في موعدها
    Tendrán un nombre estadounidense y una ciudad de residencia en Estados Unidos pero es muy importante que recuerden que no son estadounidenses. Open Subtitles سوف يكون لكم إسم أميركى مكان إقامة أمريكى ولكن أنه من المهم جدا أن تتذكروا أنكم لستم أمريكيين
    Lo sé, Majestad, y me disculpo por ello, pero es muy importante que me atendáis. Open Subtitles أنا أعلم، يا صاحب الجلالة، وأعتذر عن ذلك، ولكن من المهم جدا أن تتلقى لي.
    En lo referente a los derechos humanos, es fundamental que el Consejo de Derechos Humanos esté a la altura de las grandes expectativas suscitadas con su creación. UN وبالتحول إلى حقوق الإنسان، من المهم جدا أن يرقى مجلس حقوق الإنسان إلى مستوى التوقعات الكبيرة التي أحاطت بإنشائه.
    Sin embargo, para que se haga justicia, es fundamental que la comunidad internacional cuente con toda la información disponible sobre cada presunto incidente de empleo de armas químicas en Siria. UN ولكن لضمان إقامة العدل، من المهم جدا أن يتم تزويد المجتمع الدولي بجميع المعلومات المتاحة فيما يتعلق بكل حادثة مزعومة عن استخدام الأسلحة الكيميائية في سوريا.
    es fundamental que lo hagamos para nuestros hijos también. TED إذ من المهم جدا أن نكسبه لأطفالنا أيضا.
    Para que tales inversiones favorezcan los objetivos del desarrollo sostenible, es fundamental que tanto el gobierno del país inversor como el del país receptor establezcan marcos normativos adecuados e incentivos para la inversión privada. UN وكيما يكفل دعم هذه الاستثمارات ﻷهداف التنمية المستدامة من المهم جدا أن توفر الحكومات الوطنية للبلدان المستثمرة والمتلقية على السواء اﻷطر والحوافز التنظيمية الملائمة للاستثمار الخاص.
    Para asegurar que tales inversiones favorezcan los objetivos del desarrollo sostenible, es fundamental que tanto el gobierno del país inversor como el del país receptor aseguren marcos normativos adecuados e incentivos para las inversiones privadas. UN وكيما يكفل دعم هذه الاستثمارات ﻷهداف التنمية المستدامة من المهم جدا أن توفر الحكومات الوطنية للبلدان المستثمرة والمتلقية على السواء اﻷطر والحوافز التنظيمية الملائمة للاستثمار الخاص.
    A fin de utilizar con la máxima eficacia posible los recursos disponibles, es esencial que todas las reuniones comiencen puntualmente según el horario previsto. UN وبغيـة ضمان استخدام الموارد المتاحة بأكبر قدر من الكفاءة، من المهم جدا أن تبدأ جميع الجلسات في مواعيدها المقررة بالضبـط.
    Así pues, por ejemplo, es sumamente importante que la comunidad internacional se ponga en condiciones de garantizar la aplicación operacional de la Convención sobre las armas químicas. UN وعلى سبيل المثال، من المهم جدا أن يكون بإمكان المجتمع الدولي ضمان التنفيذ العملي لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    En consecuencia, es indispensable que las misiones permanentes acreditadas ante la ONUDI cumplan una función activa en su recaudación. UN ولذا فان من المهم جدا أن تقوم البعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو بدور ناشط في تحصيل الاشتراكات .
    Es realmente importante que hable con ella Open Subtitles من المهم جدا أن أتكلم معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد