ويكيبيديا

    "من المهم عدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es importante no
        
    • era importante no
        
    • importante que no se
        
    • es importante que no
        
    • es importante tener
        
    • importante tener en
        
    • era importante que no
        
    Y creo que es importante no pasar este tiempo muy crítico solo. Open Subtitles وأعتقد أنه من المهم عدم قضاء هذا الوقت الحرج لوحدك.
    es importante no complicar el sistema actual, que debe permanecer flexible. UN وقالت: من المهم عدم تعقيد النظام القائم الذي يتعين أن يظل مرناً.
    En las situaciones en que hay que adoptar medidas coercitivas, es importante no minimizar la función del Consejo de Seguridad, cuyas decisiones deben constituir la base jurídica de esas medidas. UN وفي الحالات التي يتعين فيها اتخاذ تدابير إنفاذية من المهم عدم اﻹقلال من دور مجلس اﻷمن، الذي ينبغي أن تُستخدم مقرراته بصفتها اﻷساس القانوني لهذه التدابير.
    Manifestó que era importante no adoptar alternativas sin disponer de pruebas fehacientes de su idoneidad. UN وقالت إنه كان من المهم عدم اعتماد بدائل دون دليل قاطع على ملاءمتها.
    El Director Regional dijo que el problema del trabajo infantil era de gran magnitud y complejidad en toda la región del Asia meridional y que era importante no perder de vista este hecho. UN وقال المدير القطري أن مشكلة عمل اﻷطفال ضخمة ومعقدة في جميع أرجاء جنوب آسيا وأنه من المهم عدم إغفال هذه الحقيقة.
    Era importante que no se perdiera el impulso adquirido por los procesos nacionales. UN وقالت إن من المهم عدم فقدان زخم العمليات على المستوى الميداني.
    Tiene sentido incluir una reunión para la presentación de promesas de contribuciones en el programa del diálogo de alto nivel que se ha establecido, pero es importante no sobrecargar ni diluir ese programa. UN وأضاف أن فكرة إدخال حدث التبرع على جدول أعمال الحوار المعاد تكوينه على مستوى رفيع لها وجاهتها ولكن من المهم عدم تحميل جدول الأعمال فوق طاقته أو تمييعه.
    Su delegación coincide con otras delegaciones en que es importante no apartarse de los criterios establecidos por la Corte Internacional de Justicia en el caso Barcelona Traction. UN ووفده يتفق مع الوفود الأخرى في أن من المهم عدم الابتعاد عن القواعد المبينة من محكمة العدل الدولية في قضية شركة برشلونة للنقل.
    Sin embargo, es importante no insistir demasiado en la necesidad de protección porque eso casi equivaldría a una actitud de condescendencia. UN ولكنه استدرك قائلا إنه من المهم عدم المبالغة في الحاجة إلي حماية النساء، إذ أن ذلك قد يقترب من التأييد.
    es importante no hacer el juego a los terroristas sacrificando el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN من المهم عدم تمكين الإرهابيين من تنفيذ مآربهم بالتضحية بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    es importante no solo asegurar el derecho a decidir, sino también permitir más tiempo y ofrecer asesoramiento. UN وقال إن من المهم عدم الاكتفاء بضمان الحق في اتخاذ القرار بل لا بد أيضا من إعطاء الوقت الكافي وتقديم المشورة.
    No obstante, es importante no preocuparse demasiado por la sostenibilidad de la deuda nacional. UN بيد أنه من المهم عدم القلق كثيرا بشأن القدرة على تحمل الدين الوطني.
    Sin embargo, es importante no dar comienzo a algo que pueda resultar divisivo o que entrañe la posibilidad de desmoronar los pilares fundamentales de las Naciones Unidas. UN لكن من المهم عدم البدء بأي شيء يمكن أن يؤدي إلى الانقسام، أو يحتمل أن يقوض الركائز الأساسية للأمم المتحدة.
    Las relaciones son un toma y daca... y por eso es importante no llevar nunca la cuenta. Open Subtitles العلاقات أخذٍ وعطاء, وهذا سبب أنه من المهم عدم إحتساب نقاط
    Si bien es importante no obsesionarse con el pasado... es igualmente importante no olvidarlo. Open Subtitles فى حين من المهم عدم التحدثفىالماضيِ، ولكن المهم عدم نسيانهُ.
    Se observó que esos tipos de protección estaban recogidos en otras normas, instituciones y procedimientos, y que era importante no anticipar conclusiones sobre esos temas. UN ولوحظ أن تلك الأنواع من الحماية تتناولها قواعد ومؤسسات وإجراءات، وأن من المهم عدم توقع نتائج بشأن تلك الأمور.
    era importante no poner en peligro la ejecución de los programas en los países. UN وقالت إنه سيكون من المهم عدم تعريض تنفيذ البرامج القطرية للخطر.
    era importante no poner en peligro la ejecución de los programas en los países. UN وقالت إنه سيكون من المهم عدم تعريض تنفيذ البرامج القطرية للخطر.
    Según ella, era importante no comprometer a la Asamblea sobre el Medio Ambiente con medidas que no pudiese llevar a cabo. UN وقالت إن من المهم عدم إلزام جمعية البيئة بإجراءات لا تستطيع الاضطلاع بها.
    No obstante, es importante que no se pasen por alto las diferencias de interpretación que pueden surgir al respecto. UN ومع ذلك فإن من المهم عدم الإغضاء عن فروق التفسير التي يمكن أن تنشأ في هذا الصدد.
    Aclara asimismo que sobre el debate de la cuestión de saber quién podrá participar en el referéndum sobre el futuro del Sáhara, es importante tener presente que los marroquíes se instalaron en ese territorio después de que la Corte Internacional de Justicia emitiera su opinión consultiva. UN وأوضحت أيضاً أن في المناقشة بشأن مسألة معرفة من سيستطيع المشاركة في الاستفتاء بشأن مستقبل الصحراء الغربية، من المهم عدم نسيان أن المغاربة استقروا في هذا الاقليم بعد رأي استشاري أصدرته محكمة العدل الدولية.
    No obstante, dijo que era importante tener en cuenta que esta mejora progresiva acontecía en un marco de referencia estructural de pobreza e inmigración. UN غير أنه من المهم عدم إغفال أن هذا التحسن التدريجي يحدث على خلفية هيكلية من الفقر والهجرة القديمَي العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد