ويكيبيديا

    "من الموظفين من الفئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los funcionarios del cuadro
        
    • del personal del cuadro
        
    Se estima que el 55% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. UN ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة.
    Se estima que el 69% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. UN ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة.
    Además, se ajustaron los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico teniendo en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico clasificado como personal asignado a misiones no tiene derecho al ajuste por lugar de destino. UN وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة.
    Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a cobrar ajuste por lugar de destino. UN وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة.
    Por último, los sueldos del 70% de los funcionarios del cuadro orgánico se han ajustado teniendo en cuenta que mientras están asignados a misiones no tienen derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. UN وعلاوة على ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية كيما يؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية لتسوية مقر العمل الذين صنفوا بصفتهم موظفين معينين خصيصا للبعثة.
    Por último, los sueldos del 70% de los funcionarios del cuadro orgánico se han ajustado teniendo en cuenta que mientras están asignados a misiones no tienen derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. UN وعلاوة على ذلك، تمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية كيما يؤخذ في الاعتبار عدم استحقاق ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية لتسوية مقر العمل الذين صنفوا بصفتهم موظفين معينين خصيصا للبعثة.
    Un examen realizado por la OSSI sobre los antecedentes de los oficiales de adquisiciones que cumplían esas funciones mostró que casi un 40% de ellos carecían de toda experiencia externa en materia de adquisiciones y que apenas un 10% de los funcionarios del cuadro orgánico tenía experiencia anterior adquirida en la Sede. UN ويدل استعراض قام به مكتب خدمات المراقبة الداخلية للمعلومات اﻷساسية المتعلقة بموظفي المشتريات العاملين في الميدان على أن ٤٠ في المائة منهم لا تتوافر لديهم خبرة خارجية في الشراء وأن ١٠ في المائة فقط من الموظفين من الفئة الفنية توجد لديهم خبرة سابقة في المقر.
    Según las estimaciones de gastos, el 69% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la Misión. UN وروعي أيضا في حساب التكاليف التقديرية أن 69 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة سينتدبون بصفتهم موظفين معينين في البعثة.
    En tal sentido, informó a la Comisión de que, durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1991, el 90% aproximadamente de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores habían desempeñado las tareas adicionales que se les habían encomendado y habían percibido el subsidio por funciones especiales. UN وأبلغ اللجنة أنه خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قام نحو ٠٩ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا بأداء اﻷعمال الاضافية الموكلة اليهم ودفع لهم بدل وظيفة خاص.
    a Representa el ajuste de las estimaciones de sueldos para tener en cuenta el hecho de que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico nombrados para la misión no tienen derecho al ajuste por lugar de destino. UN )أ( يمثل تسوية تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، ممن يصنفون باعتبارهم معينين في البعثة.
    a Representa el ajuste de las estimaciones de sueldos para tener en cuenta que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico nombrados para la misión no tienen derecho al ajuste por lugar de destino. UN )أ( يمثل تسوية تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، ممن يصنفون باعتبارهم معينين في البعثة.
    a Representa el ajuste de las estimaciones de sueldos para tener en cuenta el hecho de que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico nombrados para la misión no tienen derecho al ajuste por lugar de destino. UN )أ( يمثل تسوية تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق تسوية مقر العمل لما نسبته ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، المصنفين باعتبارهم معينين في البعثة.
    a Representa los ajustes de las estimaciones de sueldos (con objeto de reflejar la carencia del derecho a recibir ajuste por lugar de destino) y de los gastos comunes de personal correspondientes al 70% de los funcionarios del cuadro orgánico que están clasificados como personal contratado específicamente para el servicio en misiones. UN )أ( يمثل تسوية تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، ممن يصنفون باعتبارهم معينين في البعثة. ــ ــ ــ ــ ــ
    80. El estudio de la gestión del PNUMA de 1992 señaló que el 16% de los funcionarios del cuadro orgánico abandonó el PNUMA en 1990. La Dependencia Central de Evaluación no pudo determinar la tasa de movimiento de personal de 1994, porque faltaban algunos datos básicos. UN ٨٠ - وذكرت الدراسة المتعلقة بالادارة التي أجريت عام ١٩٩٢ أن ١٦ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية تركوا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٠؛ ولم تتمكن وحدة التقييم المركزية من التأكد مما كان عليه معدل دوران الموظفين في عام ١٩٩٤ لعدم توفر بعض المعلومات اﻷساسية.
    Entre los principales elementos del programa PNUD 2001 cabe mencionar el establecimiento de hasta 17 servicios subregionales, la transferencia del 20% de los funcionarios del cuadro orgánico en la sede a oficinas en los países, la adopción de procedimientos institucionales simplificados y más racionales y la introducción de un nuevo marco de rendición de cuentas. UN ١٢٦ - وتشمل العناصر اﻷساسية في برنامج " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ٢٠٠١ " إنشاء ما يصل إلى ١٧ مرفقا دون إقليمي، ونقل ٢٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية إلى مواقع قطرية، واعتماد إجراءات عملية مبسطة وأكثر صلابة وتطبيق إطار جديد للمساءلة.
    Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a recibir un ajuste por lugar de destino. UN وبالاضافة إلى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة.
    El 31 de diciembre de 2013, las mujeres constituían el 41,8% del personal del cuadro Orgánico con contratos de un año o más de duración. UN ٧ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مثلت النساء 41.8 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية العاملين بعقود مدتها سنة أو أكثر.
    a Representa el ajuste de las estimaciones de sueldos a fin de tener en cuenta el hecho de que el 70% del personal del cuadro orgánico no tendrá derecho a ajuste por lugar de destino, ya que será clasificado en la categoría de funcionario nombrado para la misión. UN )أ( يمثل تعديل تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، ممن يصنفون باعتبارهم معينين في البعثة، لتسوية مقر العمل.
    a Representa el ajuste de las estimaciones de sueldos a fin de tener en cuenta el hecho de que el 70% del personal del cuadro orgánico no tendrá derecho a ajuste por lugar de destino, ya que será clasificado en la categoría de funcionario nombrado para la misión. UN )أ( يمثل تعديل تقديرات المرتبات بحيث تأخذ في الحسبان عدم استحقاق تسوية مقر العمل لنسبة ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية، ممن سيصنفون باعتبارهم معينين في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد