ويكيبيديا

    "من الميثاق على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Carta a
        
    • de la Carta dispone
        
    • de la Carta se estipula
        
    • de la Carta establece
        
    • de la Carta se establece
        
    • de la Carta dice
        
    • de la Carta disponen
        
    • de la Carta estipula
        
    • de la Carta se dispone
        
    • de la Carta se prevé
        
    El orador recuerda que el respeto a la cultura de los pueblos es la primera obligación que impone el Artículo 73 de la Carta a las potencias administradoras. UN وشدد السيد مارتينيز على أن احترام ثقافة الشعوب هي الالتزام اﻷول الذي تفرضه المادة ٧٣ من الميثاق على الدول القائمة باﻹدارة.
    La Comisión recordó que la Asamblea General había concedido en diversas ocasiones una exención temporal de la aplicación del Artículo 19 de la Carta a otros países en situación similar, durante un período de sesiones concreto y a la espera de la recepción de los pagos necesarios. UN وذكرت اللجنة بأن الجمعية العامة سبق أن وافقت، في عدد من الحالات، على اﻹعفاء المؤقت من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على بلدان كانت في حالة مماثلة، خلال دورة معينة، ريثما ترد المدفوعات اللازمة.
    El Artículo 92 de la Carta dispone que la nueva Corte funcionará de conformidad con el Estatuto de su predecesora. UN وتنص المادة 92 من الميثاق على ضرورة أن تعمل المحكمة الجديدة استناداً إلى النظام الأساسي المحدد لسابقتها.
    En su artículo 34 de la Carta se estipula que la Asamblea llevará a cabo cada cinco años un examen sistemático y completo de su aplicación. UN وتنص المادة 34 من الميثاق على أن تضطلع الجمعية العامة كل خمس سنوات باستعراض منهجي شامل لتنفيذ الميثاق.
    197. El artículo 9 de la Carta establece excepciones que permiten exigir la realización de un trabajo o servicios. UN 197- وتنص المادة 9 من الميثاق على الحالات الاستثنائية التي تستوجب تأدية العمل أو الخدمات. فتنص
    En efecto, en el Artículo 15 de la Carta se establece que la Asamblea General recibirá y considerará informes anuales y especiales del Consejo de Seguridad. UN تنص المادة 15 من الميثاق على أن تتلقى الجمعية العامة تقارير سنوية وتقارير خاصة من مجلس الأمن.
    Al observar que no se habían presentado nuevos planes, la Comisión reiteró su recomendación de que la Asamblea General aliente a otros Estados Miembros que estén en mora en el pago de sus cuotas, con arreglo al Artículo 19 de la Carta, a considerar la presentación de planes de pago plurianuales. UN وكررت اللجنة، إذ لاحظت عدم تقديم أي خطط جديدة، تأكيد توصيتها بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات في إطار المادة 19 من الميثاق على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    La Comisión de Cuotas ha reiterado su recomendación de que la Asamblea aliente a los Estados Miembros que estén en mora en el pago de sus cuotas con arreglo al Artículo 19 de la Carta a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. UN وقد كررت لجنة الاشتراكات الإعراب عن توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء المتأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    La Comisión recordó que la Asamblea General había concedido, en diversas ocasiones, una exención temporal de la aplicación del Artículo 19 de la Carta a otros países en situación similar, durante un período de sesiones concreto y a la espera de la recepción de los pagos necesarios. UN وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد قامت، في عدد من المناسبات، بالموافقة على التخلي بصورة مؤقتة عن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق على البلدان التي تتسم بحالة مماثلة، خلال دورة بعينها، وإلى حين تلقي المدفوعات اللازمة.
    Mi delegación apoyaría la propuesta de aplicar el Artículo 31 de la Carta a las sesiones oficiosas del Consejo de Seguridad para permitir que los Estados que están interesados en una cuestión que examina el Consejo participen en las sesiones oficiosas del Consejo sobre esa cuestión, logrando de ese modo justicia e igualdad para todas las partes en el conflicto. UN ولهذا يؤيد وفد بلادي المقترح الخاص بتطبيق المادة الحادية والثلاثين من الميثاق على جلسات المجلس غير الرسمية، لتتمكن الدول غير اﻷعضاء في المجلس والمعنية بالقضية المطروحة من المشاركة في هذه الجلسات غير الرسمية، وذلك تحقيقا للعدالة والمساواة بين كافة أطراف النزاع.
    Además, la sección 48 de la Carta dispone que todas las personas de edad y las personas con discapacidades tienen derecho a ser protegidas contra cualquier forma de explotación. UN وفضلا عن ذلك، ينص البند ٤٨ من الميثاق على أن كل شخص مسن وكل شخص معوق له الحق في الحماية من أي شكل من أشكال الاستغلال.
    El Artículo 73 de la Carta dispone que las Potencias administradoras deben reconocer el principio de que los intereses de los habitantes de los territorios no autónomos están por encima de todo. UN إذ تنص المادة 73 من الميثاق على أن الدول القائمة بالإدارة ينبغي أن تعترف بمبدأ أن مصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمر في غاية الأهمية.
    El Artículo 1 de la Carta dispone que todos disfrutarán de sus derechos en libertad, en pie de igualdad y en condiciones de dignidad. UN وتنص المادة 1 من الميثاق على حرية الأفراد والمساواة فيما بينهم في الكرامة والحقوق.
    En el párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta se estipula que, mientras el Consejo de Seguridad esté desempeñando las funciones que le asigna la Carta con respecto a una controversia o situación, la Asamblea General no debe hacer recomendación alguna sobre tal controversia o situación, a no ser que lo solicite el Consejo. UN تنص الفقرة ١ من المادة ٢١ من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس اﻷمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن هذا النزاع أو الموقف إلا إذا طلب ذلك منها مجلس اﻷمن.
    – En el párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta, se estipula que la Asamblea General no hará recomendaciones sobre una controversia o situación de la cual se esté ocupando el Consejo. UN - وتنص المادة ١٢-١ من الميثاق على أنه ليس للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن نزاع أو موقف ينظر فيه مجلس اﻷمن.
    En el párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta se estipula que, mientras el Consejo de Seguridad esté desempeñando las funciones que le asigna la Carta con respecto a una controversia o situación, la Asamblea General no debe hacer recomendación alguna sobre tal controversia o situación, a no ser que lo solicite el Consejo. UN تنص الفقرة ١ من المادة ٢١ من الميثاق على أنه عندما يباشر مجلس اﻷمن، بصدد نزاع أو موقف ما، الوظائف التي رسمت له في الميثاق، لا يحق للجمعية العامة أن تقدم أية توصية في شأن هذا النزاع أو الموقف إلا إذا طلب ذلك منها مجلس اﻷمن.
    Además, el artículo 5 de la Carta establece que el poder legislativo en los asuntos del Reino se rige por la Constitución en la medida en que no se rija por la Carta. UN وفضلا عن ذلك، تؤكد المادة ٥ من الميثاق على أن السلطة التشريعية فيما يخص شؤون المملكة سلطة منصوص عليها في الدستور طالما لم ينص عليها الميثاق.
    El artículo 25 de la Carta establece: UN وتنص المادة 25 من الميثاق على ما يلي:
    En los casos de incumplimiento de los fallos de la Corte, en el párrafo 2 del Artículo 94 de la Carta se establece un procedimiento para abordar tales situaciones. UN وفي حالات عدم الامتثال لحكم المحكمة، تنص الفقرة 2 من المادة 94، من الميثاق على إجراء لمعالجة هذه الحالات.
    El Artículo 55 de la Carta dice así: UN حيث تنص المادة 55 من الميثاق على ما يلي:
    Los artículos 1, 2 a) y 2 b) de la Carta disponen: UN فتنص المادة 1 والمادة 2(أ) و(ب) من الميثاق على ما يلي:
    El Artículo 92 del Capítulo XIV de la Carta estipula que la Corte es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas. UN وتنص المادة ٩٢ من الفصل الرابع عشر من الميثاق على أن المحكمة هي الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    En el párrafo 3 del Artículo 17 de la Carta se dispone que la Asamblea General debe examinar los presupuestos administrativos de los organismos especializados de que trata el Artículo 57 con el fin de hacer recomendaciones a dichos organismos. UN تنص الفقرة ٣ من المادة ١٧ من الميثاق على أن تدرس الجمعية العامة الميزانيات اﻹدارية للوكالات المتخصصة المشار اليها في المادة ٥٧ بهدف تقديم توصيات الى الوكالات المعنية.
    En el artículo 34 de la Carta se prevé que la Asamblea realizara periódicamente un examen sistemático y completo de su aplicación. UN وتنص المادة 34 من الميثاق على أن تقوم الجمعية، على نحو دوري، بالنظر في تنفيذ الميثاق بصورة منهجية وشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد