ويكيبيديا

    "من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presupuesto por programas para el bienio
        
    • del presupuesto por programas correspondiente al bienio
        
    • del Presupuesto Bienal por Programas
        
    • del Presupuesto del Programa Bienal
        
    • el presupuesto por programas para el bienio
        
    • del presupuesto para el bienio
        
    • cuadragésimo séptimo período de sesiones
        
    • cuadro
        
    • presupuesto por programas bienal
        
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por consiguiente, el Secretario General pidió una cantidad adicional de 391.900 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Los elementos de programa se eliminaron del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. UN 11 - وقد ألغيت العناصر البرنامجية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1992-1993.
    Previsiones incluidas en la sección 8 del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN الاعتمادات السنوية المدرجة في الباب 8 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    Se han previsto fondos para tales actividades en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وقد أدرجت اعتمادات مخصصة لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Gastos relacionados con las secciones 2, 24 y 29E del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 al 30 de septiembre de 2012 UN النفقات في إطار الأبواب 2 و 24 و 29 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012
    c Se absorberá en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 (véase el documento A/C.5/48/80, párr. 51). UN )ج( سيتم استيعابه تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ )انظر A/C.5/48/80، الفقرة ٥١(.
    2. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos adicionales de gastos hasta 1.834.100 dólares en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para la financiación de las actividades de derechos humanos en Camboya. UN ٢ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات إضافية حتي مبلغ ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار. في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا.
    8. No se prevé que las necesidades adicionales mencionadas puedan absorberse con los recursos consignados en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٨ - لا يتوقع أن يتسنى تغطية الاحتياجات اﻹضافية المبينة أعلاه من الموارد المرصودة في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Se calcula que de esa cantidad, 211.000 dólares se podrían costear con cargo a los recursos aprobados en la sección 14 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ومــن هذا المبلغ، من المقدر أن يتسنى الوفاء بتكاليف قدرها ٠٠٠ ٢١١ دولار من الموارد القائمة تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Por consiguiente, no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبناء على ذلك، لن تكون ثمة حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية تحت الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    9. No se prevé la terminación, el aplazamiento, la reducción o la modificación de actividad alguna relacionada con la sección 23 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٩ - لم يحدد تحت الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين إنهاء أو تأجيل أو إلغاء أو تغيير أي نشاط.
    La consignación adicional que se requerirá en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 a fin de sufragar los gastos de la UNOMSA es de 19.266.000 dólares. UN والاعتماد اﻹضافي اللازم تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية تكلفة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا هو ٠٠٠ ٢٦٦ ١٩ دولار.
    Así pues, se considera que no harán falta recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وبناء على ذلك، يقدر أنه لن تلزم أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sobre esa base, se calcula que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 para aplicar la recomendación que figura en el párrafo 17 del proyecto de resolución. " UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا يتطلب اﻷمر أي موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ من أجل تلبية التوصية الواردة في الفقرة ١٧ من مشروع القرار. "
    En este momento no se prevé que esas necesidades puedan satisfacerse con los créditos que figuran en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وفي هذه المرحلة، ليس من المنتظر أن يمكن استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المرصود تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، من المقدر ألا تلزم أي موارد إضافية تحت الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La Comisión Consultiva, a la luz de sus observaciones y recomendaciones, recomienda una reducción de 2,6 millones de dólares en las secciones de gastos del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ١٢ - وفي ضوء الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية، أوصت بإجراء تخفيض قدره ٢,٦ مليون دولار في إطار أبواب اﻹنفاق من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/51/57, para 1997 se necesitaría una consignación adicional de 7.102.400 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١١ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.57، فسيلزم اعتماد مبلغ اضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Las necesidades quedan comprendidas en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas correspondiente al bienio 2006-2007. UN وتندرج الاحتياجات في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    También se preparan documentos de programa a nivel de país o de subregión, que resultan del Presupuesto Bienal por Programas. UN وتعد أيضا وثائق برنامجية على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي، انبثاقا من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    De conformidad con el Reglamento Financiero existente, " presupuesto del programa anual " significa las actividades aprobadas todos los años por el Comité Ejecutivo, con inclusión de las reservas, que forman parte del Presupuesto del Programa Bienal. UN وبموجب القواعد المالية الحالية، فإن " الميزانية البرنامجية السنوية " تعني الأنشطة التي تقرها اللجنة التنفيذية سنوياً، بما فيها الاحتياطيات، والتي تمثل جزءاً من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Por consiguiente, en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se aprobó ninguna consignación adicional en la sección 27, Información pública. UN نتيجة لذلك، لم تتم الموافقة على تخصيص اعتماد إضافي في إطار الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En consecuencia, en la sección 34 del presupuesto para el bienio 2012-2013 se han incluido partidas para construcción, mobiliario y equipos. UN ولذلك، أُدرجت في الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 مخصصات لأعمال التشييد والتجهيز.
    Entretanto, la distribución actual de las responsabilidades y los recursos vinculados a esos programas, aprobada por la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones y en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones, figura en las secciones pertinentes del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. UN وفي نفس الوقت، يظهر التوزيع الحالي للمسؤوليات والموارد المتصلة بهذه البرامج بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين، أو في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، تحت اﻷبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    En las secciones 2, 23 y 28E del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se han incluido consignaciones para las actividades que se indican en el cuadro anterior. UN 40 - لم تخصص اعتمادات في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 للأنشطة المبينة في الجدول الوارد أعلاه.
    El presupuesto por programas bienal tiene por objeto alcanzar los objetivos establecidos en el plan de mediano plazo. UN 11 - والقصد من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هو تنفيذ الأهداف الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد