32. También corresponden a los siguientes componente de programa y actividades de la sección 21 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٣٢ - وتندرج أيضا في عنصر البرنامج واﻷنشطة التالية للباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ : |
Tiene entendido que esa prestación se excluiría del presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003, al igual que otras necesidades de recursos relacionadas con acontecimientos no periódicos. | UN | وقال إن وفده يفهم أن ذلك الاحتمال سوف يستبعد من الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 كما هي الحال مع الاحتياجات الأخرى من الموارد المتصلة بالمناسبتين غير المتكررتين. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/57/L.20, se necesitaría una consignación adicional de 182.900 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 15 - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/57/L.20، سيلزم رصد اعتمادات إضافية قدرها 900 182 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003. |
8. Decide consignar, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 15.638.200 dólares para la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste en relación con la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; | UN | 8 - تقرر أن ترصد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، اعتمادا لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي قدره 200 638 15 دولار، وذلك في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005؛ |
Según se indica en el párrafo 32.1 del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997, los sueldos y emolumentos conexos de los funcionarios de las Naciones Unidas están sujetos a las tasas de contribuciones establecidas en la cláusula 3.3 del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas y enmiendas correspondientes. | UN | ثاني عشر -١ كما أشير إليه في الفقرة ٣٢-١ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تخضع مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة والمكافآت المتصلة بها لمعدلات الاقتطاعات الالزامية الواردة في المادة ٣-٣ من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة بصيغته المعدلة. |
Las necesidades de personal se ajustan a los recursos disponibles de acuerdo con los subprogramas 2 y 3 del presupuesto por programas correspondiente a 1998-1999, con las excepciones siguientes: se propone que un P-5 y un P-2 se redistribuyan del subprograma al programa de dirección y gestión ejecutivas, y que un puesto de categoría local se redistribuya a este subprograma del subprograma 1, Vivienda adecuada para todos. | UN | وتناظر الاحتياجات من ملاك الموظفين الموارد التي كانت متاحة في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، باستثناء ما يلي: يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبــة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ من البرنامج الفرعي التوجيه التنفيذي واﻹدارة وأن تنقل إلى هذا البرنامج الفرعي وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي ١ - المأوى المناسب للجميع. |
Sin embargo, no se ha previsto una partida de 200.500 dólares en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 destinada a sufragar los gastos de viajes y dietas de cinco expertos y personal temporario general por seis meses. | UN | 22 - ولكن لم يرصد مبلغ 500 200 دولار في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 لتغطية بدل السفر وبدل الإقامة اليومي لخمسة خبراء وللمساعدة المؤقتة العامة لفترة ستة أشهر. |
Con respecto al mandato del Relator Especial, los créditos presupuestarios necesarios ya se han incluido en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | UN | أما بالنسبة لولاية المقرر الخاص، فقد رُصدت بالفعل الاعتمادات الميزانوية اللازمة تحت الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007. |
El puesto se reasignó del presupuesto por programas al presupuesto de apoyo con cargo al componente de gestión y administración del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | وقد جرى نقل الوظيفة من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم في إطار عنصر التنظيم والإدارة من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
En su resolución 66/248A, la Asamblea General consignó la cantidad de 1.083.036.300 dólares para misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وقد خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/248 ألف، اعتماداً مقداره 300 036 083 1 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprueba la resolución, se necesitarán recursos adicionales por valor de 1.063.000 dólares en relación con la sección 2 del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | 21 - وأضافت أنه إذا اعتمدت الجمعية العامة القرار، فستلزم موارد إضافية قدرها 000 063 1 دولار لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015. |
En su informe, la Quinta Comisión informaba a la Asamblea General de que si aprobaba el proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.2, se autorizaría al Secretario General a que contrajera compromisos por una suma inicial de 7,5 millones de dólares con cargo a la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وقد أبلغت اللجنة الخامسة، في تقريرها، الجمعية العامة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2، سيؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أولي قدره ٧,٥ مليون دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
35. La aprobación por la Asamblea General de su resolución 48/258 A el 23 de junio de 1994, en virtud de la cual dio por terminado el mandato del Comité Especial contra el Apartheid, produjo asimismo la terminación de las actividades relativas al apartheid previstas en la sección 3C del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٣٥ - وقد طرح اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٥٨ ألف المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الذي أنهت به ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، مسألة إنهاء اﻷنشطة المتعلقة بالفصل العنصري في الباب ٣ جيم من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
86. Se propone que la suma de 119.700 dólares se transfiera de los recursos aprobados inicialmente para actividades relativas al apartheid en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 a la sección 15 (Comisión Económica para África). | UN | ٨٦ - ويقترح نقل مبلغ مقداره ٧٠٠ ١١٩ دولار من الموارد الموافق عليها مبدئيا لﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري من الباب ٣ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا(. |
8. Las actividades corresponden asimismo al subprograma 2, " Eliminación y prevención de la discriminación y protección de las minorías y los grupos vulnerables " , de la sección 21 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٨ - وهي تدخل أيضا ضمن البرنامج الفرعي ٢ " إزالة ومنع التمييز ضد اﻷقليات والجماعات المستضعفة وحمايتها " من الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En esta etapa no se prevé que estas necesidades puedan satisfacerse con los recursos previstos en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وفي المرحلة الحالية، لا ينتظر إمكان استيعاب هذه الاحتياجات في حدود الاعتماد المخصص في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ . |
47. También corresponden a los siguientes componente de programa y actividades del subprograma 1 de la sección 21 (Derechos Humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٧٤ - وتندرج أيضا تحت عنصر البرنامج واﻷنشطة التالية للبرنامج الفرعي ١، في إطار الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥: |
60. Corresponden también al componente del programa y a las actividades siguientes del subprograma de la sección 21 (Derechos Humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٦٠ - وتندرج أيضا تحت عنصر البرنامج واﻷنشطة التالية للبرنامج الفرعي ١، في الباب ٢١ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥: |
La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobase el proyecto de resolución A/51/L.57, se necesitaría un crédito adicional de 7.102.400 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/51/L.57 ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Los limitados fondos consignados en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999, " Programa ordinario de cooperación técnica " y en la Cuenta para el Desarrollo se utilizaron para mantener y fortalecer la función de asesoramiento del Departamento, especialmente respecto de los estudios de investigación orientados a las operaciones y de la mayor adaptación de la labor analítica a la experiencia obtenida a nivel nacional. | UN | وقد استخدم هذا التمويل المحدود المتاح في إطار الباب 21 " البرنامج العادي للتعاون التقني " من الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999، ومن حساب التنمية، للاحتفاظ بالقدرات الاستشارية للإدارة وتعزيزها، مع الاهتمام بالدراسات البحثية التطبيقية وتوثيق العلاقة بين العمل التحليلي والخبرة القطرية. |
3. No se han consignado créditos en las secciones 2, 23 y 28E del proyecto de presupuesto por programas para 2008-2009 a fin de sufragar las actividades previstas en los párrafos 1 y 2 b) y 2 c) de la resolución. | UN | 3- ولم تخصص اعتمادات في إطار الأبواب 2 و23 و28 هاء من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009 للأنشطة المتوخاة في إطار الفقرات 1 و2(ب) و2(ج) من القرار. |
Las necesidades de personal se ajustan a los recursos disponibles de acuerdo con los subprogramas 2 y 3 del presupuesto por programas correspondiente a 1998-1999, con las excepciones siguientes: se propone que un P-5 y un P-2 se redistribuyan del subprograma al programa de dirección y gestión ejecutivas, y que un puesto de categoría local se redistribuya a este subprograma del subprograma 1, Vivienda adecuada para todos. | UN | وتناظر الاحتياجات من ملاك الموظفين الموارد التي كانت متاحة في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ من الميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، باستثناء ما يلي: يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبــة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ من البرنامج الفرعي التوجيه التنفيذي واﻹدارة وأن تنقل إلى هذا البرنامج الفرعي وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي ١ - المأوى المناسب للجميع. |