Sé que se supone que esto no será fácil, pero hay algunas cosas por las que merece la pena luchar, ¿verdad? | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟ |
¡No, se supone que debe de estar abierto las 24 horas del día! | Open Subtitles | كلاّ، من المُفترض أن يكون مفتوحاً كلّ يوم على مدار الأسبوع. |
Si se supone que su asesinato a suceder esta noche, tal vez podamos detenerlo. | Open Subtitles | إذا كان قتلها من المُفترض أن يحدث الليلة رٌبما نستطيع إيقاف ذلك |
Se suponía que debíamos reunirnos con usted para hablar de James St. Patrick. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك |
Se suponía que teníamos que estar subrayando Emma desde hace una hora. | Open Subtitles | نحن من المُفترض أن نسلط اضواء إيماز لنا كاقبل ساعه |
Escucha, el primer bebé se supone que sea así de difícil, ¿bien? | Open Subtitles | إسمعي، من المُفترض أن تكون ولادة أول طفِل صعبَه، حسنًا؟ |
¿Se supone que tenemos que matar a nuestro hombre? | Open Subtitles | هل من المُفترض أن يتولى كل شخص منّا نظيره؟ |
Además, se supone que los Ghouls son destruidos cuando su amo muere. | Open Subtitles | بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها. |
se supone que mi trabajo ha terminado. | Open Subtitles | ما القصّة؟ من المُفترض أن نكون خارج الخدمة |
Además, se supone que son destruidos los espíritus necrófagos cuando se mata su amo. | Open Subtitles | بالإضافة، من المُفترض أن تموت الغيلان بمجرد مقتل سيدها. |
se supone que esperarías en el auto. | Open Subtitles | من المُفترض أن ننتظر قرب السيارة. |
se supone que él debe convencerme para que no haga cosas como esta. | Open Subtitles | من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه |
¿No se supone que acates órdenes o algo así? | Open Subtitles | أليس من المُفترض أن تتلقّي أوامر أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Es primer domingo. No se supone que ensayemos... sino hasta el domingo siguiente. | Open Subtitles | إنه الأحد الأول،ليس من المُفترض أن يتدربوا حتى الأحد الثاني |
se supone que es tiempo para contemplar tu futura fe. | Open Subtitles | من المُفترض أن تكون وقتاً للتفكير بعقيدتك المُستقبلية |
¿Al que se supone que ame? | Open Subtitles | زوجها ذلك الرجل الذي من المُفترض أن تحبه |
¿Y dónde se supone que ibais a recoger esa recompensa? | Open Subtitles | و أينَ من المُفترض أن تتسلـّموا ذلك المبلغ؟ |
No lo sé... Se suponía que moviéramos dinero en efectivo de un pez gordo, evasión de impuestos, no explosivos. | Open Subtitles | لا أعلم. كان من المُفترض أن نتعَامل مع رجَال الأعمَال. من أجَل التهرب الضريبي وليس مُتقجرات. |
Se suponía que traerías una ofrenda para el Amo. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن تُحضري طعاماً لأجل السيّد |
La reunión Se suponía que seria constructiva. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن يكون هذا الاجتماع بنّاءً |
Nunca tuve la oportunidad de conocer al tipo que Debería ser mi mentor. | Open Subtitles | أنا لم أقابل قط الرجل الذى من المُفترض أن يكون مُدربى. |
Íbamos a ir a cenar juntos, mamá, papá y yo y ella iba a encontrarnos en el restaurante. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن نذهب لتناول العشاء معاً، أنا وأمّي وأبي، وكانت ستُقابلنا في المطعم. |