ويكيبيديا

    "من النائب العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Fiscal General
        
    • por el Fiscal General
        
    • al Fiscal General
        
    • del Procurador General
        
    • órdenes del procurador
        
    • del fiscal del
        
    La Fiscalía recibió posteriormente dos informes del Fiscal General de Kenya sobre medidas de protección de testigos e investigaciones policiales. UN وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة.
    Tenemos un lindo y confortable cuarto para ti, cortesía del Fiscal General. Open Subtitles لدينا غرفة مريحة لك ياهذا مقدمة لك من النائب العام
    La causa fue trasladada de Jaffna a Colombo a solicitud del Fiscal General. UN وأحيلت القضية من جفنا إلى كولومبو بناء على طلب من النائب العام.
    69. Está compuesta por el Fiscal General, los fiscales delegados y los demás funcionarios que determine la ley. UN ٨٦- يتألف مكتب النائب العام من النائب العام والمدعين وغيرهم من الموظفين الذين يحددهم القانون.
    Si se realiza dicha recomendación, se solicitará al Fiscal General que revoque la orden. UN وإذا قدمت التوصية، يُـطلب من النائب العام إلغاء الأمر.
    Para ejercer acción penal conforme a esta Ley se requiere el consentimiento escrito del Fiscal General. UN ويستلزم اتخاذ الإجراءات الجنائية في إطار هذا القانون موافقة خطية من النائب العام.
    En 2005, se llevaron a cabo 61 inspecciones imprevistas, por quejas recibidas o por orden directa del Fiscal General. UN حيث بلغ عدد الجولات التفتيشية المفاجئة بناء على الشكاوى أو تكليف مباشر من النائب العام في عام 2005، 61.
    El Gobierno también había efectuado el primer nombramiento directo de un juez sin la recomendación del Fiscal General ni de la Comisión de Servicios Judiciales. UN كما قامت الحكومة التنفيذية بأول تعيين مباشر لقاضٍ دون توصية من النائب العام أو لجنة الخدمات القضائية.
    Desde entonces, los Presidentes que lo sucedieron han recibido esos informes mensuales del Fiscal General en el Tribunal de Casación del Líbano. UN فتسلم الرئيسان المتعاقبان هذه التقارير الشهرية من النائب العام لدى محكمة التمييز في لبنان.
    Se necesitaba la aprobación del Parlamento y del Consejo del Poder Judicial para iniciar investigaciones sobre los miembros del Parlamento y los jueces, previa solicitud del Fiscal General. UN وتلزم موافقة البرلمان والمجلس القضائي لمباشرة التحقيقات مع أعضاء البرلمان والقضاة بطلب من النائب العام.
    Por orden del Fiscal General de Kindu, ambos fueron trasladados a la prisión de Kasongo, donde actualmente siguen recluidos. UN ونُقِلا، بأمر من النائب العام في كيندي، إلى سجن كاسونغو، حيث لا يزالان رهن الاحتجاز حتى الآن.
    Y yo le iba a decir que esa no es decisión suya. Venimos por orden directa del Fiscal General. Open Subtitles وكنتُ سأخبركَ بأنّ القرار لا يعود إليك أنتَ هنا بأمر مباشر من النائب العام
    Tengo mucho más puto miedo del Fiscal General de EE. Open Subtitles سأخاف كثيراً من النائب العام أكثر من خوفي من عاهرة ما
    Tengo un correo electrónico del Fiscal General de Ciudad de México. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة إلكترونية من النائب العام في مدينة المكسيك
    Tengo una carta del Fiscal General autorizando que tomemos este caso. Open Subtitles لديّ رسالة من النائب العام يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة.
    Además, a ello hay que añadir las directrices emitidas por el Fiscal General en relación con la aplicación del Código de Procedimiento Penal y sus diferentes artículos. UN وما نصت عليه التعليمات الصادرة من النائب العام بخصوص تطبيق قانون الإجراءات الجزائية ضمن مواده المختلفة.
    Al parecer, los oficiales encargados de la detención del Sr. Tabarzadi tenían una orden de detención general firmada por el Fiscal General. UN وقيل إن الضباط الذين كُلفوا بالقبض عليه كان بحوزتهم أمر عام موقع من النائب العام.
    Está formado por un Tribunal de Casación y un Tribunal de Apelación, así como por una Fiscalía General formada por el Fiscal General del Estado y los abogados generales. UN وهي تضم محكمة نقض ومحكمة استئناف، وكذلك نيابة عامة مُشكَّلة من النائب العام والمحامين العامين.
    La otra manera, la difícil, me incluye a mi pidiendo favores al Fiscal General, mis amigos en la CIA, y gente muy oscura, sucia, y profundamemte escondida para hacer de su vida un infierno. Open Subtitles ويسمح لعميلتي أن تستمتع بحياتها الطريق الآخر ، الطريق المعقد يتمثل بمكالمتي خدمة من النائب العام
    En el caso del autor, el Tribunal Supremo admitió que las facultades discrecionales del Fiscal General no eran absolutas o ilimitadas, pero no convocó al Fiscal General para que explicara por qué había enviado esas actas de acusación al Tribunal Superior. UN وفي حالة صاحب البلاغ، ومع تسليمه بأن السلطة التقديرية للنائب العام لم تكن مطلقة أو كاملة، فإن محكمة النقض لم تطلب من النائب العام شرح للأسباب التي من أجلها أرسل لوائح الاتهام هذه إلى المحكمة العليا.
    Según el artículo 402 del Código de Procedimiento Penal de Azerbaiyán vigente en ese momento, las sentencias judiciales que habían entrado en vigor solo podrían revisarse a petición del Procurador General, el Presidente del Tribunal Supremo o sus adjuntos. UN وتنص المادة 402 من قانون الإجراءات الجنائية الأذربيجاني المعمول به في ذلك الوقت على عدم إمكانية إعادة النظر في الأحكام القضائية التي دخلت حيز النفاذ إلا بناءً على طلب من النائب العام أو رئيس المحكمة العليا أو نوابهما.
    El Estado Parte no ha refutado que el Sr. Zheludkov, detenido a causa de una infracción penal, no fue llevado sin demora ante un juez, sino que ha declarado que quedó en detención preventiva por órdenes del procurador (prokuror). UN ولم تعترض الدولة الطرف على أن السيد زيلودكوف لم يمثل بسرعة أمام قاض بعد إلقاء القبض عليه باتهامه بارتكاب جريمة جنائية، وإنما صرحت بأنه حبس حبساً احتياطياً بقرار من النائب العام (prokuror).
    Se prohíbe a la policía interrogar al detenido sin la previa autorización del fiscal del Ministerio Público. UN وسيُمنع رجال الشرطة من استجواب الموقوفين بدون تفويض مسبق من النائب العام في قسم الادعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد