El Presidente y los Vicepresidentes constituyen la Mesa del Comité, de conformidad con el artículo 31 del reglamento de la CP. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من الرئيس ونواب الرئيس، وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Estos Vicepresidentes, junto con el Presidente elegido por la CP en su quinto período de sesiones, constituyen la Mesa del Comité, de conformidad con el artículo 31 del reglamento de la CP. | UN | ويتكون مكتب اللجنة من نواب الرئيس هؤلاء ومن الرئيس الذي انتخبه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Por consiguiente, respaldaban plenamente el derecho de toda Parte a proponer un tema para su inclusión en el programa provisional, de conformidad con el artículo 12 del reglamento de la CP. | UN | وهي تؤيد من ثم بالكامل حق كل طرف في اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال المؤقت وفقاً للمادة 12 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
En este documento se presentan los antecedentes y el mandato legal sobre la materia, y se analizan también las formas en que podría modificarse el artículo 22 del reglamento de la CP para aumentar la uniformidad y la coherencia en la elección de las Mesas. | UN | وتقدم هذه الوثيقة المعلومات الأساسية والولاية القانونية فيما يتعلق بهذه المسألة فضلاً عن دراسة تحليلية للطرق التي يمكن بها تعديل المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف من أجل تحقيق المزيد من التجانس والاتساق في انتخاب أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا. |
El Comité elegirá tresvicepresidentes y un relator de conformidad con el artículo 30 del reglamento de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - تنتخب اللجنة رئيساً لها، و[ثلاثة] نواب للرئيس ومقرر، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
16. Las modalidades relativas a la elección y el mandato de la Mesa del CDB se establecen en el artículo 21 del reglamento de la CP. | UN | 16- ترد طريقة سير انتخاب أعضاء مكتب الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومدة ولايتهم في المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
El artículo 23 del Convenio se refiere a la acreditación de observadores en términos similares a los empleados en el artículo 22 de la CLD, mientras que el artículo 7 del reglamento de la CP del CDB se parece al artículo 7 del reglamento correspondiente de la CLD. | UN | وتُشير المادة 23 من الاتفاقية إلى اعتماد المراقبين بنفس الصياغة الواردة في المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وتماثل المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية بشأن التنوع البيولوجي نص المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Además, el artículo 34.2 del reglamento de la CP dispone que " el jefe de la secretaría permanente estará encargado de proporcionar el personal y los servicios que necesiten la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, dentro de los límites de los recursos disponibles. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 34-2 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف على أن " يتولى رئيس الأمانة الدائمة تدبير الموظفين والخدمات اللازمة لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، في حدود الموارد المتاحة. |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP, que figura en la decisión 1/COP.1. | UN | وترِد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بصيغته الواردة في المقرر 1/م أ-1(). |
43. De conformidad con el artículo 33 del reglamento de la CP, el CRIC presentará a la CP para su aprobación un programa de trabajo provisional para su 13ª reunión. | UN | 43- وفقاً للمادة 33 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف()، يتعين على اللجنة أن تقدم برنامج عمل مؤقتاً لدورتها الثالثة عشرة إلى مؤتمر الأطراف بغرض اعتماده. |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, según figura en el documento ICCD/COP(1)/11/Add.1). | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(1)/11/Add.1). |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, que figura en el documento ICCD/COP(1)/11/Add.1). | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(1)/11/Add.1). |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, que figura en el documento ICCD/COP(1)/11/Add.1). | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(1)/11/Add.1). |
1. El apartado d) del artículo 10 del reglamento de la CP (ICCD/COP(1)/11/Add.1, decisión 1/COP.1) dispone que el programa provisional de cada período ordinario de sesiones deberá incluir, según proceda, el proyecto de presupuesto, así como todas las cuestiones que guardan relación con las cuentas y las disposiciones financieras. | UN | 1- تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (ICCD/COP(1)/11/Add.1، المقرر 1/م أ-1) على أن يشمل جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية يعقدها مؤتمر الأطراف حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة إلى جانب المسائل المتعلقة بالحسابات وبالترتيبات المالية. |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, que figura en el documento ICCD/COP(1)/11/Add.1). | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 كما ورد في الوثيقة ICCD/COP(1)/11/Add.1). |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP que figura en la decisión 1/COP.1, documento ICCD/COP(1)/11/Add.1. | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف كما ورد في المقرر 1/م أ-1 في الوثيقة ICCD/COP(1)/11/Add.1. |
El procedimiento de admisión de los observadores se expone en detalle en el artículo 7 del reglamento de la CP, que figura en la decisión 1/COP.1 (documento ICCD/COP(1)/11/Add.1). | UN | وترد تفاصيل إجراءات قبول المراقبين في المادة 7 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف كما ورد في المقرر 1/م أ-1 في الوثيقة (ICCD/COP(1)/11/Add).1. |
Aplicación de la Convención 57. De conformidad con el artículo 33 del reglamento de la CP, el CRIC presentará a la CP para su aprobación un programa de trabajo provisional para su 11ª reunión. | UN | 57- وفقاً للمادة 33 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف()، يتعين على اللجنة أن تقدم برنامج عمل مؤقت لدورتها الحادية عشرة إلى مؤتمر الأطراف بغرض اعتماده. |
2. En el párrafo d) del artículo 10 del reglamento de la CP (ICCD/COP(1)/11/Add.1) se establece que el programa provisional de cada período ordinario de sesiones de la CP incluya, según proceda, el proyecto de presupuesto, así como todas las cuestiones que guarden relación con las cuentas y las disposiciones financieras. | UN | 2- تَنُصُّ المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (ICCD/COP(1)/11/Add.1) على أن يتضمَّن جدول الأعمال المُؤقَّت لكلّ دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة وكذلك جميع المسائل المتعلِّقة بالحسابات والترتيبات المالية. |
1. En el párrafo d) del artículo 10 del reglamento de la CP (ICCD/COP(1)/11/Add.1) se dispone que en el programa provisional de cada período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes se incluya, según proceda, el proyecto de presupuesto, así como todas las cuestiones que guardan relación con las cuentas y las disposiciones financieras. | UN | 1- تنص المادة 10(د) من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (ICCD/COP(1)/11/Add.1) على أن يتضمن جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، الميزانية المقترحة وكذلك جميع المسائل المتعلقة بالحسابات والترتيبات المالية. |