De conformidad con lo dispuesto en la regla 111.10 b) de la Reglamentación Financiera Detallada, se comunicaron a la Junta de Auditores los detalles de la sumas pasadas a pérdidas y ganancias. | UN | وأُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بتفاصيل المبالغ المشطوبة وفقا للمادة 111-10 (ب) من النظام المالي الإداري. |
También ha intentado corregir una contradicción en el texto de la delegación de autoridad en lo que respecta a la evaluación del personal y la incorporación de las disposiciones del documento ST/SGB/1998/15, por el que se modificaba la regla de la Reglamentación Financiera Detallada relativa a la Junta de Fiscalización de Bienes. | UN | وسعت كذلك إلى تصويب التناقض القائم في لغة التفويض فيما يتعلق بتقييم الموظفين وإلى إدخال أحكام الوثيقة ST/SGB/1998/15، التي عدلت المادة المتعلقة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات من النظام المالي الإداري. |
Los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 se han preparado de conformidad con la regla 111.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وقد أعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 طبقا للمادة 111-4 من النظام المالي الإداري. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, se presentó a la Junta un estado resumido en que se indicaban los valores de inventario del equipo no fungible y los pasos a pérdidas y ganancias de bienes. | UN | وقد عُرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بقيم الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي الإداري. |
Los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 1 - أعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الإثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 طبقا للمادة 106-10 من النظام المالي الإداري. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة 106-7 من النظام المالي الإداري. |
Los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 1 - أُعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 طبقا للمادة 106-4 من النظام المالي الإداري. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للمادة 106-7 من النظام المالي الإداري. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos de gastos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 110.6 de la Reglamentación Financiera Detallada, que se limitan normalmente a las necesidades administrativas de carácter continuo y a contratos u obligaciones legales que requieren plazos prolongados para su cumplimiento; | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للمادة 110- 6 من النظام المالي الإداري. وتقتصر هذه الالتزامات عادة على الاحتياجات الإدارية ذات الطبيعة المستمرة والعقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مهلات زمنية طويلة؛ |
La Administración informó a la Junta de que, de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en 2002/2003 se pasaron a pérdidas y ganancias pérdidas de bienes por valor de 6,7 millones de dólares (en 2001/2002: 3,8 millones de dólares). | UN | 66 - أبلغت الإدارة المجلس أن الخسائر من الممتلكات التي بلغت قيمتها 6.7 مليون دولار (2001/2002: 3.8 ملايين دولار) قد تم شطبها خلال الفترة 2002/2003 وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي الإداري. |
Los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 se han preparado de conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | شهادة بصحة البيانات المالية 1 - أعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 طبقا للمادة 106-10 من النظام المالي الإداري. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos de gastos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada, que se limitan normalmente a las necesidades administrativas de carácter continuo y a contratos u obligaciones legales que requieren plazos prolongados para su cumplimiento; | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة 106-7 من النظام المالي الإداري. وتقتصر هذه الالتزامات عادة على الاحتياجات الإدارية ذات الطبيعة المستمرة والعقود أو الالتزامات القانونية التي يتطلب إنجازها مهلات زمنية طويلة؛ |
Durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002, hubo pérdidas de bienes en diversas operaciones de mantenimiento de la paz por valor de 29,6 millones de dólares (cifra basada en su costo original) que se pasaron a pérdidas y ganancias de conformidad con la regla 110.15 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 3 - شُطبت وفقا للمادة 110-15 من النظام المالي الإداري خسائر في الممتلكات في مختلف عمليات حفظ السلام بلغ مقدارها 29.6 مليون دولار (استنادا إلى تكاليفها الأصلية) خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002. |