A este respecto, siguen adoptándose medidas coherentes con los principios de la regla 5.12 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يستمر اتخاذ تدابير تتفق مع مبادئ المادة 5-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
3. Además de revisar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta llevó a cabo exámenes con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 3 - وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، قام المجلس بعمليات مراجعة بموجب المادة 12-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
El proceso de liquidación de los bienes de la UNMISET se llevó a cabo de conformidad con lo estipulado en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas: | UN | 5 - استُرشد في عملية تصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية بالمبادئ والسياسات التالية الواردة في البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة: |
Toda cuestión que no se trate específicamente en él se regirá por las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تخضع أي مسألة غير مشمولة به على وجه التحديد للأحكام المناسبة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas se dispone lo siguiente: | UN | 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البند 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على ما يلي: |
La auditoría se realizó de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, las normas comunes de auditoría del Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica y las normas internacionales de auditoría. | UN | وقد أُجريت المراجعة وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، ووفقا للمعايير الموحدة لمراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق مراجعي الحسابات الخارجيين للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Se llevó a cabo la enajenación del equipo y otros bienes de conformidad con lo dispuesto en el manual de liquidación y en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 18 - وتمّ التصرف في المعدات وغيرها من الممتلكات وفقا لدليل التصفية والمادة 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Tal como se explica en el párrafo 3 de su informe, el Secretario General señala que el proceso de liquidación de los activos de la UNOMIG se llevó a cabo de conformidad con los principios y políticas estipulados en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ويوضّح الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره أنه جرى الاسترشاد في عملية تصفية أصول البعثة بالمبادئ والسياسات الواردة في البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
El equipo y demás bienes se enajenaron de conformidad con el manual de liquidación y con el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 24 - وجرى التصرف بالمعدات والممتلكات الأخرى وفقا لدليل التصفية والبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Junta examinó el enfoque del CCI respecto de la iniciación de los proyectos como parte de su auditoría de las cuestiones de gestión en el bienio 2010-2011, de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 67 - درس المجلس نهج مركز التجارة الدولية إزاء بدء المشاريع كجزء من مراجعته للمسائل الإدارية لفترة السنتين 2010-2011 بموجب البند 7-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
El examen se llevó a cabo de conformidad, en lo fundamental, con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y su anexo, así como con las normas comunes de auditoría adoptadas por el Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | 2 - وقد أجري الاستعراض بالاعتماد أساسا على القاعدة المالية 7-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وملحقه، وعلى معايير مراجعة الحسابات التي اعتمدها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En su resolución 57/323, de 18 de junio de 2003, la Asamblea General decidió suspender la aplicación de lo dispuesto en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas con respecto a algunas misiones habida cuenta de su escasez de efectivo. | UN | مبالغ الفائض المأذون باستبقائه قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/323 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، تعليق أحكام القاعدة المالية 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة لبعثات معينة في ضوء العجز في نقدية هذه البعثات. |
Respecto de la adquisición, el párrafo 5.12 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas establece los principios que deben tenerse debidamente en cuenta, que son: una relación óptima costo-calidad; la equidad, integridad y transparencia; una competencia internacional efectiva, y el interés de las Naciones Unidas. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالشراء، فإن البند 5-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على أن المبادئ التي يجب أن تولى الاعتبار اللازم هي تحقيق أفضل قيمة مقابل الثمن، والإنصاف، والنزاهة والشفافية، والمنافسة الدولية الفعالة، ومصلحة الأمم المتحدة. |
7.1 De acuerdo con lo establecido en el párrafo 2.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia son preparadas por la Corte, en consulta con el Secretario General, y son presentadas a la Asamblea General por el Secretario General junto con las observaciones que estime oportunas. | UN | 7-1 ينص البند 2-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن تعد محكمة العدل الدولية، بالتشاور مع الأمين العام، مقترحات الميزانية البرنامجية للمحكمة، وأن يقدم الأمين العام هذه المقترحات إلى الجمعية العامة، مشفوعة بما يراه مستصوبا من ملاحظات. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y el párrafo 16.1 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA (UNFPA/FIN/REG/Rev.10), que entró en vigor el 1 de julio de 2014 y el anexo correspondiente, también hemos publicado un informe detallado sobre nuestra auditoría del UNFPA. | UN | ووفقاً لأحكام المادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والبند 16-1 من النظام المالي والقواعد المالية للصندوق ومرفقه ذي الصلة، قمنا أيضاً بإصدار تقرير مطوّل عن مراجعتنا لحسابات الصندوق. المراقب المالي والمراجع العام للحسابات |
Los principales objetivos de la auditoría consistían en determinar la eficacia de este método de adquisición y la medida en que el Departamento había cumplido las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتمثلت الأهداف الرئيسية للمراجعة في إثبات فعالية هذا الأسلوب المتبع في الشراء وامتثال الإدارة للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
1. El Secretario General promulga por la presente una edición revisada del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 1- يصدر الأمين العام في هذه النشرة نسخة منقحة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Recordando el párrafo 3.11 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير أيضا إلى البند 3-11 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()، |
La auditoría se ha hecho de conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y su anexo, así como de acuerdo con las Normas Internacionales de Auditoría. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات طبقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقهما، والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Mediante la regla 104.12 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada se autoriza la inversión de los fondos que no se necesiten inmediatamente para las operaciones. | UN | 26 - تأذن القاعدة 104-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة باستثمار الأموال غير المطلوبة للعمليات فورا. |
En la regla 110.9 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas se establece que: | UN | 21- تنص القاعدة المالية 110 - 9 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن: |