Ello representa una mejora de 2,3 puntos porcentuales en relación con el índice de crecimiento pronosticado. | UN | وهذا يمثل تحسناً بمقدار 2.3 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل النمو المتنبأ به. |
Ello representa una mejora de 2,3 puntos porcentuales en relación con el índice de crecimiento pronosticado. | UN | وهذا يمثل تحسنا بمقدار ٢,٣ من النقاط المئوية مقارنة بمعدل النمو المتنبأ به. |
Por lo tanto, durante el período se registró un aumento de 0,7 puntos porcentuales en el caso de los hombres y de 1,0 punto porcentual en el caso de las mujeres. | UN | وهكذا حدث خلال هذه الفترة زيادة قدرها 0.7 من النقاط المئوية للرجال وانخفاض قدرة 1.0 من النقاط المئوية للنساء. |
La menor disponibilidad de fondos afectará a las perspectivas económicas de los países en desarrollo y su tasa de crecimiento potencial disminuirá entre 0,2 y 0,7 puntos porcentuales por año durante los próximos cinco a diez años. | UN | ويُنتظر أن تؤثر القيود الشديدة على توافر الأموال على الآفاق الاقتصادية للبلدان النامية، مما يخفض نموها المحتمل بنسبة 0.2 إلى 0.7 من النقاط المئوية سنويا لمدة ما بين 5 إلى 10 سنوات. |
Vale la pena prestar atención a esa diferencia, en especial dado que la tasa correspondiente a los hombres fue sólo 0,4 puntos porcentuales mayor que en 1990 y la de las mujeres, mayor hasta por 2,5 puntos porcentuales. | UN | وهذا الفرق يستحق الاهتمام، لا سيما نظرا ﻷن هذا المعدل يزيد بالنسبة للرجال فقط ٠,٤ نقطة مئوية عما كان عليه في عام ١٩٩٠، ويصل بالنسبة للنساء إلى ٢,٥ من النقاط المئوية. |
En los puestos no sujetos a distribución geográfica, sólo había habido un aumento de 2,4 puntos porcentuales, del 30,4% al 32,8%, es decir, de menos de medio punto porcentual por año. | UN | وفي الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي، حدثت زيادة نسبتها ٢,٤ من النقاط المئوية فقط، أي من ٣٠,٤ في المائة إلى ٣٢,٨ في المائة، مما يمثل أقل من نقطة مئوية واحدة في السنة. |
A los países en desarrollo de Asia les correspondieron 10,5 puntos porcentuales de los que ganó el conjunto de esos países; la participación de los países de América Latina subió en cerca de 2 puntos porcentuales y la de África no varió. | UN | وترجع 10.5 من النقاط المئوية التي كسبها العالم النامي إلى البلدان النامية الآسيوية، بينما ارتفعت حصة بلدان أمريكا اللاتينية بحوالي نقطتين مئويتين وظلت حصة أفريقيا على حالها. |
Entre 1988 y 1999, el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (CONICIT) registró una leve mejoría en la participación por género en las profesiones científicas: 2.2 puntos porcentuales más al final de la década de los noventa. | UN | ففيما بين عامي 1988 و1999، سجل المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا تحسنا طفيفا في المشاركة حسب الجنس في المهن العلمية: 2.2 من النقاط المئوية أكثر في نهاية التسعينات. |
La tasa de mujeres fumadoras en 2005 era del 6%, pero aumentó hasta el 7,6% en 2007, lo que supone un incremento de 1,6 puntos porcentuales. | UN | فقد كان معدل من يدخن منهن 6 في المائة في عام 2005 ولكنه ارتفع إلى ما نسبته 7.6 في المائة في عام 2007 مما يمثل زيادة قدرها 1.6 من النقاط المئوية. |
En conjunto, se estima que los niveles de pobreza en África se han reducido en aproximadamente 0,5 puntos porcentuales al año desde mediados de los años noventa. | UN | وبشكل عام يقدَّر أن مستويات الفقر في أفريقيا ظل يعتريها انخفاض بنحو 0.5 من النقاط المئوية سنوياً منذ منتصف عقد التسعينيات. |
Un nuevo incremento de 0,5 puntos porcentuales en la tasa de ocupación urbana condujo a una caída de la misma magnitud en la tasa de desempleo urbano, que quedó en un 6,8%. | UN | وأدى ارتفاع آخر بنسبة 0.5 من النقاط المئوية في معدلات العمالة في المناطق الحضرية إلى انخفاض بالمقدار ذاته في معدلات البطالة في المناطق الحضرية، فبلغت بذلك نسبة 6.8 في المائة. |
Variación en relación con el pronóstico de base (puntos porcentuales) | UN | التغيير مقارنة بالتنبؤ الأساس (من النقاط المئوية) |
En la categoría D-1, los ascensos de mujeres representaban el 31,2% (82 de 263), lo que constituye una disminución de 2,4 puntos porcentuales en relación con el período anterior. | UN | وفي الرتبة مد-1، بلغت ترقيات النساء 31.2 في المائة (82 من أصل 263)، وهو انخفاض قدره 2.4 من النقاط المئوية مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير. |
Sin embargo, el Representante afirmó también que, utilizado con moderación, el enfoque de una indexación selectiva podría ser provechoso para la Caja como instrumento para la asignación de activos, es decir, para aumentar rápidamente la proporción de acciones en la cartera en unos pocos puntos porcentuales. | UN | بيد أن الممثل ذكر أيضا أن الصندوق يمكن أن يستفيد من نهج انتقائي للمقايسة إذا استُعمل على نحو محدود كأداة لتنفيذ خطط تخصيص الأصول التي تهدف مثلا إلى زيادة حجم الأسهم في الحافظة المالية بشكل سريع وبمقدار عدد قليل من النقاط المئوية. |
109. La tasa de utilización de anticonceptivos entre las mujeres casadas fue del 79,6% en 2006, lo cual representó un descenso de 4,9 puntos porcentuales respecto a 2003. | UN | 109- تمثل معدل استخدام موانع الحمل بالنسبة للمتزوجات في 79.6 في المائة عام 2006، وهذا المعدل يمثل انخفاضاً بمقدار 4.9 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل عام 2003. |
En 2006, la tasa de alfabetización de las mujeres era del 89,9% y la de los hombres era del 93,2%, lo cual arroja un diferencial de género de 3,3 puntos porcentuales. | UN | 87 - في 2006 كان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للنساء 89.9 في المائة وللرجال 93.2 في المائة، ما يشكل فرقا بين الجنسين يبلغ 3.3 من النقاط المئوية. |
En 1999 la diferencia entre unas y otros fue de 4.5 puntos porcentuales, en tanto en 1990 era de apenas 2,5 puntos (Proyecto Estado de la Nación, 2000). | UN | وفي عام 1999، وصل الفرق بين النساء والرجال إلى 4.5 نقاط مئوية، في حين أنه وصل بالكاد، في عام 1990، إلى 2.5 من النقاط المئوية (مشروع حالة الأمة، 2000). |
Contrariamente a lo observado en el medio urbano, la prevalencia en las zonas rurales disminuyó progresivamente entre 2003 y 2006, pasando del 1,9% al 1%, lo que equivale a un descenso de 0,9 puntos porcentuales a lo largo del período. | UN | 162 - وعلى عكس الحضر، تراجع الانتشار في الريف بالتدريج فيما بين عامي 2003 و 2006: فقد انخفض المعدل من 1.9 في المائة في عام 2003 إلى 1 في المائة في عام 2006، أي بمقدار 0.9 من النقاط المئوية في هذه الفترة. |
111. La tasa de partos por cesárea fue del 35% en 2006, lo que representó un descenso de 4,2 puntos porcentuales respecto de 2003 (anexo II, cuadro 44). | UN | 111- وبلغ معدل الولادات القيصرية 35 في المائة في عام 2006 وهذا يمثل تناقصاً بما قدره 4.2 من النقاط المئوية مقارنة بمعدل عام 2003 (المرفق الثاني، الجدول 44). |
El porcentaje de las candidatas elegibles admitidas demuestra un aumento porcentual más alto (0,7 puntos porcentuales) que el total del aumento porcentual en la admisión general (0,2 puntos porcentuales) entre 1993/2994 y 1996/1997. | UN | والنسبة المئوية للمقبولات من أصل المرشحات المؤهلات تدل على زيادة في النسبة المئوية )٠,٧ من النقاط المئوية( أكبر من زيادة النسبة المئوية لمجموع المقبولين )٠,٢ من النقاط المئوية( في الفترة بين ١٩٩٣/١٩٩٤ و ١٩٩٦/١٩٩٧. |