Esas posiciones se han transformado en fortificaciones de tipo militar que cuentan con emplazamientos idóneos para la ubicación de tanques y otras armas pesadas. | UN | وبنيت هذه المواقع بحيث تشكل تحصينات من النوع العسكري مع أماكن ملائمة لوضع الدبابات وغيرها من اﻷسلحة الثقيلة فيها. |
:: Administración e inspección de 2 aviones de tipo militar y 4 aparatos contratados comercialmente | UN | :: إدارة وتفتيش طائرتين من النوع العسكري وأربع طائرات تجارية متعاقد عليها |
Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. | UN | فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام. |
Vehículos de uso militar (camiones medianos/pesados) | UN | شاحنات متوسطة/ثقيلة من النوع العسكري |
4. Convencida de que la utilización y la adquisición cada vez mayores de armas de uso militar por civiles no puede justificarse aduciendo fines deportivos o de legítima defensa; | UN | 4 - واقتناعا منها بأن تزايد استخدام وحيازة المدنيين للأسلحة التي من النوع العسكري لا يمكن أن يُبرر لأغراض متصلة بالرياضة أو الدفاع عن النفس، |
Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. | UN | فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام. |
F. Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia | UN | واو - تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند |
Como se indica en el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos, el marcado de municiones de tipo militar en lotes o partidas es una medida importante que permite localizar la fábrica de donde provienen e incluso el turno o serie de producción correspondiente. | UN | وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة. |
Como se indica en el informe del Grupo de Expertos sobre el problema de las municiones y los explosivos, el marcado de municiones de tipo militar en lotes o partidas es una medida importante que permite localizar la fábrica de donde provienen e incluso el turno o serie de producción correspondiente. | UN | وكما أشير في تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخيرة والمتفجرات فإن وضع العلامات على الذخائر من النوع العسكري في شكل دفعات أو رزم إجراء هام يمكن من تتبع مصدر الصنع إلى مصنع معين أو دورة إنتاج معينة. |
Cabe resaltar que el Departamento ha decidido que, en general, se utilizarán aeronaves comerciales para todas las operaciones aéreas de las misiones, con la excepción de las que sean claramente de tipo militar. | UN | والجدير بالذكر أن الإدارة قد اتخذت قرارا بأن تسعي للحصول على طائرات تجارية لجميع احتياجات البعثة من العمليات الجوية باستثناء تلك المحددة بوضوح على أنها مهام من النوع العسكري. |
La terminal de la fruta está situada al lado de la terminal militar en una parte aislada del puerto, razón por la cual se descarga allí el equipo de tipo militar. | UN | وتقع محطة تحميل الفواكه بجوار محطة التحميل العسكرية في جزء معزول من الميناء البحري وهذا هو السبب في تفريغ معدات من النوع العسكري هناك. |
Entrega de vehículos de tipo militar y de armas a Jubalandia 38 | UN | واو - تسليم مركبات من النوع العسكري وأسلحة إلى جوبالاند 48 |
f) Un avión Antonov AN-26 (de tamaño mediano, de tipo militar). | UN | )و( طائرة واحدة من طراز Antonov AN-26 )متوسطة، من النوع العسكري(. |
g) Cuatro aviones Lockheed L-100-30 (tres para el transporte de cargas pesadas y un avión-cisterna pesado, de tipo militar). | UN | )ز( أربع طائرات من طراز Lockheed L-100-30 )٣ طائرات للنقل الثقيل وطائرة واحدة ثقيلة لنقل السوائل، من النوع العسكري(. |
Vehículos de tipo militar | UN | المركبات من النوع العسكري |
Equipo de uso militar | UN | معدات من النوع العسكري |
Equipo de uso militar | UN | معدات من النوع العسكري |
La Comisión observa también que, en el mismo renglón presupuestario del anexo II.A, figuran gastos anuales de 1.200 dólares por vehículo de uso civil y de 5.500 dólares por vehículo de uso militar. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن المرفق الثاني - ألف يبين، تحت هذا البند، التكاليف السنوية للمركبات من النوع المدني بمقدار ٠٠٢ ١ دولار لكل مركبة وللمركبات من النوع العسكري بمقدار ٠٠٥ ٥ دولار لكل مركبة. |
Vehículos de uso militar (utilitarios) | UN | مركبات خدمة من النوع العسكري |
Vehículos de uso militar Ambulancias | UN | مركبات من النوع العسكري |
Estimación basada en la dotación de vehículos prevista para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1999, incluidos los gastos de los vehículos de uso militar entre el 1º de julio y el 31 de agosto de 1999. | UN | على أسـاس مجمـوع السيارات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، ويشمل احتياجات المركبات من النوع العسكري للفترة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٢ |