Dijo que estuvo ocupada últimamente y que se vio probada del sueño. | Open Subtitles | وقالت أنها كانت مشغولة في الآونة الأخيرة وحرم من النوم. |
Dijo además que había sido sometido a privación del sueño y que no había recibido ropas para cambiarse desde que había empezado el interrogatorio tres meses antes. | UN | واتهم كذلك بأنه تعرض للحرمان من النوم ولم يسمح له بتغيير ملابسه منذ بدء استجوابه قبل ذلك بثلاثة أشهر. |
Los adultos necesitan de siete a ocho horas de sueño por la noche, los adolescentes, cerca de 10 horas. | TED | يحتاج البالغ 7 إلى 8 ساعات من النوم ليلا. بينما يحتاج المراهق إلى حوالي 10 ساعات. |
Es una pena que en lugar de eso tengamos que meternos a la cama... por ocho horas de sueño interrumpido. | Open Subtitles | أجل ، مؤسف أنه علينــا النوم على سرير لثمان ساعات من النوم غير المتقطع بدلا من ذلك |
Llegó empapado, y la buscando un lugar para dormir, empapando a los bastardos que ya estaban tratando de dormir. | Open Subtitles | كانوا يبهطون لقاع السفينه مبللين بالكامل وكل.. ما يسعون اليه هو قسط من النوم وستره جافه |
Se lo trasladó para interrogarlo a los locales de interrogatorios de la ANSP donde presuntamente se lo privó del sueño durante los primeros días y se le golpeó reiteradamente. | UN | وأقتيد للاستجواب في مقر تحقيقات الوكالة وادﱡعي أنه حرم من النوم خلال اﻷيام القليلة اﻷولى وأنه ضرب تكرارا. |
Estaba autorizado ejercer presión física sobre los sospechosos, en particular, someterlos a fuertes sacudidas y persistente privación del sueño. | UN | وشمل ذلك اﻹذن بممارسة الضغط البدني على المشتبه فيهم، بما في ذلك الهز الشديد والحرمان من النوم لفترة طويلة. |
El autor afirma que lo golpearon, no le dieron alimentación suficiente y fue privado del sueño. | UN | ويدعى أن مقدم البلاغ ضُرب، وحرم من الطعام المناسب، وتعرض للحرمان من النوم. |
Esos malos tratos incluyen someterlos a palizas y privación del sueño y mantenerlos encadenados a sillas pequeñas. | UN | وتشمل هذه المعاملة السيئة الضرب والحرمان من النوم والربط إلى مقاعد صغيرة. |
Otros aún han sufrido malos tratos y torturas mientras estaban bajo custodia, como palizas, sacudidas eléctricas, abusos sexuales e insultos, y privación del sueño. | UN | كما تعرَّض مدافعون أثناء احتجازهم لسوء المعاملة والتعذيب، بما في ذلك الضرب والصدمات الكهربائية والإساءة الجنسية والكلامية والحرمان من النوم. |
Señaló también que había sido objeto de privación del sueño por hasta tres días y había recibido amenazas. | UN | وأشار كذلك إلى أنه تعرض للحرمان من النوم لمدة تصل إلى ثلاثة أيام كما تعرض لتهديدات. |
Estoy muriendo por la privación de sueño. Lucas se despertó cinco veces anoche. | Open Subtitles | إنني أموت من الحرمان من النوم لوكاس استيقظ خمس مرات البارحة |
Quizá tendrías una noche de sueño más pacífica en la prisión de la Morrigan. | Open Subtitles | ربما يمكن ان تحصل على المزيد من النوم بسلام بالعودة لسجن موريجان |
Una buena noche de sueño y podrían dar energía a un portaaviones. | Open Subtitles | ليلة جيدة من النوم وستكون حاملا لقدر هائل من الطاقة |
Los estudios demuestran que la privación de sueño disminuye notablemente la productividad. | Open Subtitles | الدراسات تظهر إن الحرمان من النوم يقلل كثيراً من الأنتاجية |
Demostraba que los interrogatorios trataban de agotar a los presos mediante insultos y amenazas, y privándolos de sueño y alimentos. | UN | وأظهر التقرير أن القائمين بالاستجواب حاولوا انهاك السجناء باﻹذلال والتهديد والحرمان من النوم والتغذية. |
Declaró que en dos ocasiones sus interrogadores lo habían sometido asimismo a privación de sueño durante tres días consecutivos. | UN | وذكر علاوة على ذلك أن القائمين باستجوابه حرموه، في مناسبتين، من النوم لثلاثة أيام متتالية. |
Porque acabo de despertarme de dormir en la clínica, como siempre hago. | Open Subtitles | لأنني استيقظت لتوي من النوم في العيادة كما أفعل دوما |
- Trata de dormir un poco, cariño, te sentirás mejor por la mañana. | Open Subtitles | حاولي الحصول على قدر من النوم حبيبتى ، ستشعرين افضل في الصباح |
Mira, tengo que dormir un poco. Voy a hablar contigo en la mañana, Ok? | Open Subtitles | إسمع, ينبغي أن أخذ قسطاً من النوم سأتحدث معك في الصباح, إتفقنا؟ |
No nos imaginábamos que ninguno de nosotros iba a dormir mucho aquella noche. | Open Subtitles | ولكننا لم نعلم اننا لن نحظى بالكثير من النوم بتلك الليلة |
Solo podía dormir por períodos muy cortos, ya que tenía que levantarse con frecuencia y moverse para no congelarse. | UN | ولم يتمكن من النوم إلا للحظات قصيرة، إذ كان يتعين عليه الاستيقاظ بشكل متكرر والتحرك كي لا تتجمد أطرافه. |
Presuntamente le aplicaron formol una segunda vez y le impidieron dormir durante toda la noche. | UN | وخُدّر مرة ثانية بالفرمول ومُنع على ما يزعم من النوم طوال كامل الليلة. |
-Thomas, mi amigo... por qué no va a casa y Duerme un poco? | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟ |
Necesitan nueve horas para el completo funcionamiento del cerebro y muchos de ellos, en una noche de escuela, solo están durmiendo cinco horas. | TED | إنهم بحاجة إلى تسع ساعات لأداء كامل للدماغ، والعديد منهم، وفي ليلة مدرسية، يحصلون على خمس ساعات من النوم فقط. |
Nada mejor que privarle el sueño a un informante para que hable. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مصثل الحِرمان من النوم لتجعل المُخبر كذّاب |
Quiero decir, no conseguí dormir ni una pizca durante ese primer par de meses. | Open Subtitles | أعني، أنا لم تحصل على ذرة من النوم لتلك الأشهر القليلة الأولى. |
Se le impidió dormir y se le obligó a permanecer de pie durante varios días seguidos. | UN | وكان يحرم من النوم ويجبر على الوقوف لعدة أيام متتالية. |