ويكيبيديا

    "من الهواتف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de teléfonos
        
    • de los teléfonos
        
    • desde los teléfonos
        
    • distancia desde teléfonos
        
    • teléfonos por
        
    • de teléfono
        
    Así pues, el Departamento no ha podido utilizar el mismo modelo y la misma marca de teléfonos móviles en todas sus misiones. UN ولذلك، فإن الإدارة لم تستطع أن تستخدم صناعة واحدة بعينها أو نموذج بعينه من الهواتف المحمولة لكل البعثات الميدانية.
    Bueno, fue a una serie de teléfonos públicos, todos los cuales fueron respondidos. Open Subtitles حسنا، إنتقلت إلى سلسلة من الهواتف العامة، وجميعها تمّ الإجابة عنها.
    La restauración adecuada puede ampliar, y amplía de hecho considerablemente la vida útil de los teléfonos móviles y difiere el final de la vida útil de grandes cantidades de teléfonos móviles hasta siete años. UN ويمكن لعمليات التجديد الملائمة أن تمد في عمر الهاتف النقال وتؤخر من عملية إهلاك أعداد كبيرة من الهواتف حتى سبع سنوات.
    Apéndice 5: Recuperación de metales preciosos y otros materiales de los teléfonos móviles UN التذييل 5: استعادة المعاد النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة 56
    Además, la lixiviación de las cenizas cuando se eliminan en vertederos puede ser notablemente más rápida que la resultante de los teléfonos móviles compactos. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون الترسب من الرماد تحت ظروف التخلص الأرضي أسرع بكثير من الترسب من الهواتف النقالة الصلبة.
    :: Puede contactarse con la central telefónica de la Secretaría de las Naciones Unidas marcando el " 0 " desde los teléfonos internos. UN يمكن الاتصال بعامل الهاتف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بطلب " صفر " من الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة.
    Desde esta oficina también pueden enviarse facsímiles y pueden realizarse llamadas telefónicas de larga distancia desde teléfonos que funcionan con monedas. UN أما المكالمات الدولية فلا يمكن إجراؤها إلاّ من الهواتف العاملة بالنقود المعدنية. الإسعاف الأوّلي
    Contando con una red global de teléfonos, los científicos podrían, en teoría, diseñar un detallado sistema de advertencia que alerte a las personas de sismos por ocurrir. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Consígueme un par de teléfonos celulares. Open Subtitles نرى ما اذا كان يمكنك الحصول على لي بضع من الهواتف المحمولة على الفور.
    También trajeron una tanda nueva de teléfonos móviles. Open Subtitles كذلك أحضروا دفعة جديدة من الهواتف الخلوية
    Ahora, tenemos un montón de teléfonos nuevos que distribuir hoy, ¿de acuerdo? Open Subtitles لدينا الكثير من الهواتف لنوزّعها اليوم، حسناً؟
    bloqueadores de Comm que están usando absorbe las señales de teléfonos celulares, radios, todo. Open Subtitles بالاتصالات التشويش الذي يستخدمونه تمتص إشارات من الهواتف المحمولة، وأجهزة الراديو، كل شيء.
    No obstante, el diseño debería tener ahora en cuenta la facilidad de recogida, reutilización, reconstrucción y reciclado, ya que hay centenares de millones de teléfonos que cada año pasan a considerarse como teléfonos usados y al final de su vida útil. UN ومع ذلك، يجب أن يراعي في التصميم الحالي سهولة الجمع وإعادة الاستخدام وإعادة التجديد وإعادة التدوير حيث أنه يكون هناك في كل سنة مئات الملايين من الهواتف النقالة المستعملة والهالكة.
    En el caso de la recogida por correo, los gastos de envío pueden ser también pagados por el sistema de recogida, sobre todo cuando se utiliza un gran envase único para el envío de un gran número de teléfonos móviles usados. UN في حالة الجمع عن طريق البريد، يمكن أيضاً دفع مصاريف البريد من جانب نظام الجمع، خاصة عندما يتم إرسال عدد كبير من الهواتف النقالة المستعملة في طرد واحد.
    Los cargadores de baterías tienen mayor probabilidad de utilizarse únicamente con teléfonos determinados, y no deberían reutilizarse con otros tipos de teléfonos móviles debido al riesgo de daño de las baterías y teléfonos. UN وفي الغالب تكون أجهزة شحن البطاريات فريدة من حيث استخدامها مع هواتف معينة وبالتالي لا يجب إعادة استخدامها مع أنواع أخرى من الهواتف النقالة بسبب مخاطر التلف التي يمكن أن تطول البطاريات أو الهواتف.
    No obstante, con una organización adecuada de las operaciones de fundición y buen equipo de control de la contaminación, se puede garantizar la recuperación ambientalmente racional de los metales procedentes de teléfonos móviles. UN و مع ذلك، فإنه يمكن مع عمليات الصهر الجيدة ومعدات مكافحة التلوث، وضع ضوابط تضمن أن تكون عمليات استعادة المعادن من الهواتف النقالة سليمة بيئياً.
    Recuperación de metales preciosos y otros materiales de los teléfonos móviles UN استعادة المعادن النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة
    5.2.2 Manejo de los componentes y materiales extraídos de los teléfonos móviles usados UN 5-2-2 إدارة الأجزاء والخامات التي تم إزالتها من الهواتف النقالة المستعملة
    Además, la lixiviación de las cenizas cuando se eliminan en vertederos puede ser notablemente más rápida que la resultante de los teléfonos móviles de estado sólido. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون الترسب من الرماد تحت ظروف التخلص الأرضي أسرع بكثير من الترسب من الهواتف النقالة الصلبة.
    :: Puede contactarse con la central telefónica de la Secretaría de las Naciones Unidas marcando el " 0 " desde los teléfonos internos. UN يمكن الاتصال بعامل الهاتف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بطلب " صفر " من الهواتف الفرعية الخاصة بالأمانة العامة.
    Desde esa oficina también pueden enviarse faxes y pueden hacerse llamadas de larga distancia desde teléfonos que funcionan con monedas. UN أمّا المكالمات الدولية فلا يمكن إجراؤها إلاَّ من الهواتف العاملة بالنقود المعدنية. الإسعاف الأوّلي
    Para la instalación de los demás teléfonos por satélite se espera el despliegue del resto del personal, especialmente el personal sustantivo que será asignado a zonas no abarcadas por el sistema GSM UN يظل تركيب ما تبقى من الهواتف الساتلية رهنا بنشر باقي الأفراد، لا سيما الفنيون منهم وتنسيبهم للمواقع غير المغطاة بالنظام العالمي لتحديد المواقع بواسطة السواتل
    ¿Qué tipo de teléfono es este? Open Subtitles اي نوع من الهواتف هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد