ويكيبيديا

    "من الوزراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ministros
        
    • de los ministros
        
    • por ministros
        
    • por los ministros
        
    • a los ministros
        
    • del Gabinete
        
    • ministerios
        
    • ministros de
        
    • ministros y
        
    • ministros del
        
    Me es grato presentarles mis impresiones personales acerca de las deliberaciones, en que participó activamente un gran número de ministros. UN يسرني أن أطرح أمامكم انطباعاتي الشخصية عن المناقشات التي اشترك فيها عدد كبير من الوزراء اشتراكاً نشطاً.
    En esa serie de sesiones participaron un gran número de ministros y de otros representantes de alto nivel. UN وحضر هذا الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    En esa serie de sesiones participaron un gran número de ministros y de otros representantes de alto nivel. UN وحضر هذا الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    Declaración de los ministros africanos responsables de los asentamientos humanos UN إعلان من الوزراء الافريقيين المسؤولين عن المستوطنات البشرية
    El 30% de los ministros y viceministros son mujeres. UN وتشكل النساء أيضا ٣٠ في المائة من الوزراء ونواب الوزراء.
    El último día que estuve en Darfur, establecí contacto con la misión del mecanismo conjunto de aplicación formado por ministros del Gobierno, funcionarios de las Naciones Unidas y diplomáticos acreditados ante el Sudán. UN وفي اليوم الأخير في دارفور، قمت بالاتصال ببعثة آلية التنفيذ المشتركة المؤلفة من الوزراء الحكوميين وموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان.
    Es preciso realizar un seguimiento de la orientación proporcionada por los ministros durante las series de sesiones de coordinación y sobre actividades operacionales. UN والتوجيه المقدم من الوزراء يجب متابعته أثناء أجزاء الدورات المعنية بالتنسيق والأنشطة التنفيذية.
    También existe un Consejo de Estado, integrado por un Primer Ministro y un determinado número de ministros, que se encarga de las funciones superiores de la administración del Estado. UN وللادارة العليا للدولة يوجد أيضا مجلس للدولة يتألف من رئيس وزراء والعدد اللازم من الوزراء.
    En esa serie de sesiones participaron un gran número de ministros y de otros representantes de alto nivel. UN وحضر هذا الجزء عدد كبير من الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    Contaba con la colaboración de ministros y de los militares de alta graduación y los funcionarios civiles encargados de los programas del Iraq de armas prohibidas. UN وكان برفقته عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين المسؤولين عن برامج اﻷسلحة المحظورة للعراق.
    Así, a nivel del Consejo de ministros, se encuentra un 12% de mujeres. UN وهكذا نجد على مستوى مجلس الوزراء أن ١٢ من الوزراء هم من النساء.
    Comité de Representantes Permanentes y Comité de Alto Nivel de ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente UN لجنــة الممثليــن الدائميـــن واللجنة الرفيعة المستوى من الوزراء والمسؤولين
    Le alentaba especialmente la presencia de un gran número de ministros de países en desarrollo. UN وقال إن من الأمور المشجعة بصفة خاصة حضور عدد كبير من الوزراء من البلدان النامية.
    :: Un gran número de ministros subrayaron la importancia de la educación para todos, en particular para las niñas y las mujeres. UN :: وشـدد العديد من الوزراء على أهمية توفير التعليم للجميع وبخاصة الفتيات والنساء.
    Dicho de otra manera, las mujeres ahora constituyen el 31% de los ministros y viceministros, frente a un 15% inmediatamente después de las elecciones. UN وبمعنى آخر، فإن النساء يشكلن اﻵن نسبة ٣١ في المائة من الوزراء ونواب الوزراء، مقابل نسبة ١٥ في المائة بعد الانتخابات.
    En la composición de mi Gobierno, el 33% de los ministros son mujeres, lo que es un ejemplo claro de la participación de la mujer. UN وفي تشكيلة حكومة بلدي، 33 في المائة من الوزراء من النساء، وهذا مثال واضح على مشاركة المرأة.
    Actualmente las mujeres constituyen el 13,8% de los ministros con plenos poderes y el 21% de los Viceministros. UN وتشكل النساء حالياً نسبة 13.8 في المائة من الوزراء ونسبة 21 في المائة من نواب الوزراء.
    Las carteras de los ministros ausentes se redistribuyeron temporalmente entre siete de los ministros presentes. UN وأعيد توزيع حقائب الوزراء الغائبين مؤقتا بين سبعة من الوزراء الحاضرين.
    Ante una audiencia integrada por ministros, representantes de los Estados miembros de la UNESCO, dirigentes religiosos de todas las confesiones, intelectuales y expertos, ambos líderes expusieron su visión del futuro. UN وناقش كلا الرئيسين رؤيته للمستقبل أمام جمع من الوزراء وممثلي الدول الأعضاء في اليونسكو والقيادات الدينية من جميع الأديان والمثقفين والخبراء.
    El Comité está formado por los ministros y los jefes de las dependencias públicas entre cuyas funciones se cuenta la lucha contra el terrorismo. Está presidido por el Jefe del Estado. UN وتتألف اللجنة من الوزراء ورؤساء الإدارات العامة التى تدخل مكافحة الإرهاب ضمن اختصاصاتها، ويترأسها رئيس الدولة.
    El caso se refiere a un superviviente del genocidio rwandés que había huido, en primer lugar, de la Guardia Presidencial, que exterminaba sistemáticamente a los ministros tutsi y a otros ministros de la oposición, y posteriormente del Ejército Patriótico Rwandés, en el que se había alistado. UN وتتعلق هذه الحالة بأحد الناجين الروانديين من عملية الإبادة الجماعية، كان قد هرب لأول مرة من الحرس الرئاسي، الذي كان يبيد بصفة منهجية التوتسي وغيرهم من الوزراء المعارضين، ثم هرب من الجيش الرواندي الوطني الذي كان قد انضم إليه.
    Ocho de los 29 Ministros actualmente en funciones no asisten a las reuniones del Gabinete. UN ولا يحضر اجتماعات مجلس الوزراء ثمانية من الوزراء الـ 29 العاملين حاليا.
    Entretanto, se ha constituido un Gabinete integrado por un número mucho menor de ministros que en el pasado debido a una consolidación de los ministerios del Gobierno Regional del Kurdistán. UN وفي غضون ذلك تشكلت حكومة تضم عددا من الوزراء أقل من السابق بسبب دمج عدد من وزارات حكومة الإقليم.
    Numerosos ministros y funcionarios gubernamentales se han trasladado al campo para desempeñar la misma tarea ante los dirigentes locales. UN وتوجه عدد كبير من الوزراء والموظفين الحكوميين الى المناطق الريفية للقيام بنفس العمل لدى القادة المحليين.
    Samir Kassir, May Chidiac y Gebran Tueni eran o son periodistas destacados; Marwane Hamadeh y Elias El-Murr eran o son ministros del Gobierno; y George Hawi era el ex Secretario General del Partido Comunista del Líbano. UN فسمير قصير ومي شدياق وجبران تويني هم من الصحفيين البارزين؛ ومروان حمادة وإلياس المر هما من الوزراء السابقين أو الحاليين في الحكومة؛ وجورج حاوي كان الأمين العام السابق للحزب الشيوعي اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد