ويكيبيديا

    "من الولايات المتحدة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Estados Unidos a
        
    • de los Estados Unidos al
        
    • estadounidenses a
        
    • desde los Estados Unidos a
        
    • desde los Estados Unidos hasta
        
    Las remesas de los Estados Unidos a Cuba, como dijo el representante de los Estados Unidos, ascienden a más de 1.000 millones de dólares. UN إن التحويلات المالية من الولايات المتحدة إلى كوبا، مثلما ذكر ممثل الولايات المتحدة، تشكل أكثر من بليون دولار.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones reorientó las inversiones de la Caja de los Estados Unidos a Europa, tanto en acciones como en bonos a principios del bienio. UN وحولت دائرة إدارة الاستثمارات أموالا من الولايات المتحدة إلى أوروبا في كل من الأسهم والسندات في بداية فترة السنتين.
    Envíos de los Estados Unidos a los Servicios Especiales de Seguridad por conducto de la Embajada de los Estados Unidos en Monrovia UN الشحنات المرسلة من الولايات المتحدة إلى دائرة الأمن الخاص عن طريق سفارة الولايات المتحدة في مونروفيا
    5.5 El 3 de julio de 1996, el autor regresó de los Estados Unidos al Canadá y nuevamente pidió la condición de refugiado. UN ٥-٥ وفي ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ عاد مقدم البلاغ من الولايات المتحدة إلى كندا وطالب من جديد بالحصول على مركز اللاجئ.
    En 2002 la asistencia de los Estados Unidos al pueblo palestino había alcanzado una cifra total de más de 180 millones de dólares. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    Esperamos con interés la celebración de ulteriores deliberaciones sobre los resultados de la revisión de dicha política durante la próxima visita de los expertos estadounidenses a Ginebra. UN ونحن نتطلع إلى إجراء مناقشات أخرى بشأن نتائج استعراض السياسة العامة على هذا النحو أثناء الزيارة المقبلة التي سيقوم بها خبراء من الولايات المتحدة إلى جنيف.
    El Gobierno de los Estados Unidos impuso nuevas restricciones a los ciudadanos estadounidenses que desean viajar a Cuba y también a las remesas que se envían desde los Estados Unidos a familiares en Cuba, que, según los cálculos, alcanzaron la cifra de 900 millones de dólares en 2003. UN فقد فرضت الولايات المتحدة قيودا جديدة على المواطنين الأمريكيين الراغبين في السفر إلى كوبا وعلى التحويلات من الولايات المتحدة إلى الأقارب في كوبا، والتي قدرت قيمتها في عام 2003 بنحو 900 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Este procedimiento se entabló en relación con el transporte de maquinaria y bienes de equipo de los Estados Unidos a Queensland (Australia). UN تتعلق هذه الإجراءات بنقل آلات ومعدات من الولايات المتحدة إلى كوينزلاند.
    Por ejemplo, antes de 2002, la comisión cobrada por transferir dinero de los Estados Unidos a países latinoamericanos era en promedio de un 15%, en tanto que en la actualidad es de alrededor del 8%. UN فقبل عام 2000، على سبيل المثال، كانت نسبة الرسم المفروض على تحويل الأموال من الولايات المتحدة إلى بلدان أمريكا اللاتينية تبلغ 15 في المائة، بينما لا تتجاوز حاليا 8 في المائة.
    Las exportaciones de pollo de los Estados Unidos a Cuba, que se beneficiaron de la concesión de la exclusión de los productos del sector avícola del bloqueo a partir de 2001, alcanzaron niveles sin precedentes. UN ارتفعت صادرات لحوم الدجاج من الولايات المتحدة إلى كوبا وصلت مستويات قياسية، مستفيدة من الإعفاء الممنوح لصادرات الدواجن في عام 2001 في هذا الحصار الطويل.
    Las exportaciones de pollo de los Estados Unidos a Cuba, que se beneficiaron de la exención del bloqueo de larga data concedida en 2001 en relación con los productos del sector avícola, alcanzaron niveles sin precedentes. UN ارتفعت صادرات لحوم الدجاج من الولايات المتحدة إلى كوبا وبلغت مستويات قياسية، بفضل الإعفاء الممنوح لصادرات الدواجن في عام 2001 من هذا الحصار الطويل.
    Véase la descripción escrita de la contribución de los Estados Unidos a la Iniciativa, que puede solicitarse a los miembros de la delegación de los Estados Unidos en el Comité Preparatorio. UN ويرجى الاطلاع على تفاصيل خطية للمساهمة المقدمة من الولايات المتحدة إلى هذه المبادرة، التي يمكن الحصول عليها من أعضاء وفد اللجنة التحضيرية للولايات المتحدة.
    Según otro estudio, el envío de 200 dólares de los Estados Unidos a nueve países destinatarios cuesta entre 7 y 26 dólares. UN فقد خلصت إحدى الدراسات إلى أن سعر إرسال 200 دولار من الولايات المتحدة إلى تسعة بلدان متلقية تراوح بين 7 دولارات و26 دولاراً.
    - Se prohíbe la reexportación de datos técnicos de los Estados Unidos a Cuba en forma tangible o intangible para el diseño, la producción o manufactura. UN - يُحظر إعادة تصدير أي بيانات تقنية بشكل ملموس أو غير ملموس، من الولايات المتحدة إلى كوبا، بهدف التصميم أو الانتاج أو التصنيع؛
    Y quiero añadir una última observación objetiva: desde 1992 se han autorizado más de 2.000 millones de dólares —no 2 millones de dólares— en asistencia privada humanitaria de los Estados Unidos a Cuba. UN وثمة نقطة حقيقية أخيرة، ألا وهي أن مساعدات إنسانية غير رسمية قيمتها أكثر من بليوني دولار - بليوني دولار وليس مليوني دولار - قد رخص بإرسالها من الولايات المتحدة إلى كوبا منذ عام ١٩٩٢.
    En 2002 la asistencia de los Estados Unidos al pueblo palestino había alcanzado una cifra total de más de 180 millones de dólares. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    En 2002 la asistencia de los Estados Unidos al pueblo palestino había alcanzado una cifra total de más de 180 millones de dólares. UN وفي عام 2002، بلغ مجموع المساعدة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الشعب الفلسطيني أكثر من 180 مليون دولار.
    Firme apoyo de los Estados Unidos al Organismo Internacional de Energía Atómica y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الدعم القوي المقدم من الولايات المتحدة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    Al mismo tiempo, gracias a una importante donación de los Estados Unidos al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias, se intensificaron los trabajos en Kosovo y pudieron iniciarse varios proyectos relativos a Kosovo. UN وفي الوقت ذاته، ونتيجة للهبة الكبيرة المقدمة من الولايات المتحدة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات، كُثفت الأعمال المتعلقة بكوسوفو كما أصبح في الإمكان الشروع في العديد من المشاريع المتعلقة بكوسوفو.
    Existen precedentes del desempeño de esta función por el Organismo En el decenio de 1960, en algunos casos la propiedad legal del combustible de un reactor de investigación se transfirió de los Estados Unidos al Organismo y de éste al país receptor sin que mediara un control físico del combustible por el Organismo. UN وقد سبق أن اضطلعت الوكالة في الماضي بمثل هذا الدور: ففي الستينات، تم في حالات عديدة نقل الملكية القانونية لوقود مفاعلات البحوث من الولايات المتحدة إلى الوكالة، ثم إلى البلد المتلقي فيما بعد، دون أن تفرض الوكالة رقابة مادية على الوقود.
    Los envíos estadounidenses a Cuba, inexistentes en 2000, ascendieron a casi 75.000 toneladas en 2003, lo que ha situado a Cuba en el séptimo mercado de exportación del sector avícola de los Estados Unidos por orden de importancia. UN وارتفعت الشحنات من الولايات المتحدة إلى كوبا من صفر في عام 2000 إلى قرابة 000 75 طن بحلول عام 2003، فأصبحت كوبا سابع أكبر سوق لتصدير لحوم الدجاج بالنسبة للولايات المتحدة.
    98. Como se indica en los párrafos 463 a 465 infra, el Grupo recibió información adicional de intentos de enviar municiones desde los Estados Unidos a Côte d’Ivoire. UN 98 - كما ورد في الفقرات من 463 إلى 465 أدناه، تلقى الفريق مزيدا من الدلائل التي تشير إلى محاولات شحن الذخائر من الولايات المتحدة إلى كوت ديفوار.
    Además, el reclamante pide una indemnización de 22.534 dólares de los EE.UU. por el costo del transporte del nuevo mobiliario desde los Estados Unidos hasta Kuwait en 1991 y 1992. UN ويلتمس المطالب بالإضافة إلى ذلك تعويضا قدره 534 22 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن تكلفة نقل الأثاث البديل من الولايات المتحدة إلى الكويت في عامي 1991 و1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد