Además, 1.140 kilogramos de uranio muy enriquecido de origen estadounidense se han repatriado de diversos países para volver a utilizarse. | UN | واستعيد 140 1 كيلوغراما من اليورانيوم العالي التخصيب الذي كان مصدره من الولايات المتحدة من بلدان مختلفة. |
Las existencias totales de uranio muy enriquecido de los Estados Unidos en 2004 ascendían a 686,6 toneladas métricas. | UN | وفي عام 2004 بلغ إجمالي مخزون الولايات المتحدة من اليورانيوم العالي التخصيب 686,6 طنا متريا. |
En la actualidad hay 1.300 kilogramos de uranio muy enriquecido en los reactores de investigación de 27 países. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 300 1 كيلوغرام من اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات البحوث في 27 بلدا. |
Según las estimaciones, con las cantidades de uranio altamente enriquecido y plutonio almacenadas en el mundo se podrían fabricar más de 50.000 artefactos nucleares. | UN | ويُقدَّر أن الكميات الموجودة من اليورانيوم العالي التخصيب والبلوتونيوم المكدسة عالمياً يمكن أن تنتج أكثر من 000 50 جهاز نووي. |
En 2006, Noruega organizó un simposio internacional sobre la reducción al mínimo del uranio muy enriquecido en el sector civil. | UN | وفي عام 2006 نظمت النرويج ندوة دولية عن الإقلال من اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد في القطاع المدني. |
Conversión del reactor de investigación TRIGA de combustible de uranio muy enriquecido a combustible de uranio poco enriquecido | UN | تشغيل مفاعل الأبحاث تريغا باليورانيوم المنخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب |
La Comisión considera que la producción de uranio muy enriquecido debería reducirse por fases. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي التخلص على مراحل من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Hemos sometido un total de 58 toneladas métricas de uranio muy enriquecido (UME) de nuestro arsenal de defensa a un proceso de degradación para convertirlas en combustible para reactores. | UN | وحولنا 58 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب في مخزوننا الدفاعي إلى وقود المفاعلات. |
La más reciente de ellas es nuestro compromiso de deshacernos de todas nuestras reservas de uranio muy enriquecido. | UN | ولقد كان آخر ما قمنا به هو التعهد بالتخلص من كل مخزون لدينا من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Australia también ha reducido sus existencias restantes de uranio muy enriquecido. | UN | وخفضت أستراليا أيضا مخزوناتها المتبقية من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Existen grandes cantidades de uranio muy enriquecido destinado a fines civiles y militares en muchos países. | UN | وتوجد كميات كبيرة من اليورانيوم العالي التخصيب تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في كثير من البلدان. |
En 1994, se eliminaron 174 toneladas métricas de uranio muy enriquecido del programa de armas. | UN | وفي عام 1994، تم إزالة 174 طن متري من اليورانيوم العالي التخصيب من برنامج الأسلحة. |
Su Gobierno ha asumido un papel de liderazgo en los esfuerzos por prevenir el terrorismo nuclear y promover la no proliferación cumpliendo su promesa de eliminar sus reservas nacionales de uranio muy enriquecido. | UN | وقال إن حكومته اضطلعت بدور رائد في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب النووي وتشجيع عدم انتشاره عن طريق تنفيذ تعهدها بالقضاء على مخزوناتها الوطنية من اليورانيوم العالي التخصيب. |
En 1994, se eliminaron 174 toneladas métricas de uranio muy enriquecido del programa de armas de los Estados Unidos. | UN | وفي عام 1994، تمت إزالة 174 طنا متريا من اليورانيوم العالي التخصيب من برنامج أسلحة الولايات المتحدة. |
Hoy en día, tras haber abandonado sus suministros de uranio muy enriquecido hace dos años, Ucrania sigue siendo un Estado no nuclear. | UN | واليوم، ما زالت أوكرانيا دول لا نووية، بعد أن تخلت عن إمداداتها من اليورانيوم العالي التخصيب منذ سنتين. |
20. Las existencias totales de uranio muy enriquecido de los Estados Unidos en 2004 ascendían a 686,6 toneladas métricas. | UN | 20- وفي عام 2004، بلغ إجمالي مخزون الولايات المتحدة من اليورانيوم العالي التخصيب 686.6 طناً مترياً. |
Australia también ha reducido sus existencias restantes de uranio muy enriquecido. | UN | خفضت أستراليا أيضا مخزوناتها المتبقية من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Nuestra contribución al desarme nuclear irreversible también incluye un programa para convertir 500 toneladas de uranio altamente enriquecido, retirado de armas nucleares rusas, en combustible para centrales eléctricas nucleares. | UN | كما تشمل مساهمتنا في نزع السلاح النووي الذي لا رجعة فيه برنامجاً لتحويل 500 طن من اليورانيوم العالي التخصيب المنزوع من أسلحة نووية روسية إلى وقود لتشغيل مصانع طاقة نووية. |
Según datos del ISIS para 2003 se calcula que hay unas 155 toneladas de plutonio y 1.725 toneladas de uranio altamente enriquecido. | UN | وحسب بيانات نظام معلومات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بعام 2003، يقدر مخزون هذه المواد بنحو 155 طناً من البلوتونيوم و725 1 طناً من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Otras medidas se centran en la reducción y eliminación del uranio muy enriquecido. | UN | وتركز جهود أخرى على الحد من اليورانيوم العالي التخصيب وإزالته. |
Desde la década de 1970 lleva a cabo un programa de enriquecimiento y sus reservas actuales estimadas son de unos 2.700 kg de UAE. | UN | وتنفذ باكستان برنامج تخصيب منذ سبعينيات القرن الماضي ومخزوناتها التقديرية الحالية تبلغ نحو 700 2 كغ من اليورانيوم العالي التخصيب. |
Muchos formularon la expectativa de que se siguiera examinando la cuestión de la reducción al mínimo del UME en los foros internacionales pertinentes, como el OIEA. | UN | وأعرب كثيرون عن أملهم في أن تعزز المحافل الدولية ذات الصلة، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، استكشاف مسألة استخدام الحد الأدنى من اليورانيوم العالي التخصيب. |