Ese fenómeno ha provocado una nueva corriente de refugiados desde la República Centroafricana hacia el Chad y esos refugiados viven en condiciones muy difíciles. | UN | وقد تسببت هذه الظاهرة في تدفق موجات جديدة من اللاجئين من أفريقيا الوسطى إلى تشاد، وهم يعيشون في ظل ظروف بالغة الصعوبة. |
El fin de la ocupación por fuerzas de la ex Unión Soviética y el retorno de partes importantes del país a una estabilidad relativa han hecho posible el regreso de grandes cantidades de refugiados desde sus lugares de refugio. | UN | فقد أتاح انتهاء احتلال قوات الاتحاد السوفياتي السابق ﻷفغانستان وعودة أجزاء كبيرة من البلد الى الاستقرار النسبي، عودة أعداد كبيرة من اللاجئين من الملاجئ اﻵمنة في باكستان وغيرها. |
Varias de ellas se refirieron al éxodo cada vez mayor de refugiados del Iraq. | UN | وأشار عدد منها إلى التدفق المتزايد من اللاجئين من العراق. |
Gracias a la relativa estabilidad en la parte occidental del Afganistán y a la introducción del " paquete de repatriación " el número de refugiados que pudo regresar de la República Islámica del Irán en 1993 fue mayor. | UN | وقد أدى الاستقرار النسبي في غربي أفغانستان والعمل بمجموعة اجراءات الاعادة للوطن الى تمكين أعداد أكبر من اللاجئين من العودة من جمهورية ايران الاسلامية خلال عام ٣٩٩١. |
Entre esos cuatro países se distribuyó práctiamente el 80% de los refugiados de Bosnia y Herzegovina que huyeron del país. | UN | وقد قدمت هذه البلدان الأربعة المأوى لقرابة 80 في المائة من اللاجئين من البوسنة والهرسك الذين فروا إلى الخارج. |
Observa que la República Unida de Tanzanía ha acogido, en el curso de los últimos 40 años, a un gran número de refugiados provenientes del África meridional y de la región de los Grandes Lagos, algunos de los cuales han regresado después voluntariamente a su país de origen. | UN | وأشار إلى أن بلده قد استضاف عددا كبيرا من اللاجئين من الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى خلال الـ 40 سنة الماضية. |
Llamamiento a las Naciones Unidas, al Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) hecho por los refugiados de Jodzhali en ocasión del 15° aniversario del genocidio de Jodzhali | UN | نداء موجَّه من اللاجئين من خوجالي إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للإبادة الجماعية التي ارتُكبت في خوجالي |