ويكيبيديا

    "من انتشار الأمراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la propagación de enfermedades
        
    • de predominar las enfermedades
        
    • la incidencia de las enfermedades
        
    • contra las enfermedades
        
    • controlar la propagación de las enfermedades
        
    Ha entrado en vigor una ley federal destinada a prevenir la propagación de enfermedades causadas por el virus de la inmunodeficiencia humana. UN وبدأ إنفاذ قانون اتحادي للوقاية من انتشار الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية في الاتحاد الروسي.
    Fortalecer las medidas para prevenir la propagación de enfermedades infecciosas, fortalecer los sistemas de remisión a especialistas, los cuidados de emergencia y los sistemas apropiados. UN وتعزيز تدابير الوقاية من انتشار الأمراض المنقولة، ونظم إحالة المرضى، ونظم الطوارئ، وغيرها من النظم المناسبة.
    Las empresas que se dedican al transporte y el manejo deberán ser conscientes de esto y manipular los neumáticos de manera que se reduzca la propagación de enfermedades. UN وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض.
    Actualmente se está registrando, en todas las regiones del mundo, una transición epidemiológica consistente en que dejan de predominar las enfermedades infecciosas y parasitarias en favor de las enfermedades crónicas y degenerativas. UN 59 - وفي الوقت الراهن، تمر مناطق العالم كلها بفترة انتقال من حيث انتشار الأوبئة، وتشير إلى وجود تحول من انتشار الأمراض المعدية والجرثومية إلى انتشار الأمراض المزمنة والانتكاسية.
    Reducción de la incidencia de las enfermedades contagiosas; UN الحد من انتشار الأمراض المعدية.
    Suecia informó de que había financiado actividades en las esferas de la mejora del sistema de salud, la atención sanitaria de distrito, el sector farmacéutico, la lucha contra las enfermedades y otras actividades en el ámbito de la salud. UN وأفادت السويد أنها مولت أنشطة في مجال تطوير نظم الصحة، والرعاية الصحية المحلية، والقطاع الصيدلي، والحد من انتشار الأمراض وأنشطة أخرى في مجال الصحة العامة.
    El Commonwealth apoya plenamente los esfuerzos de la comunidad mundial y los compromisos encaminados a prevenir y controlar la propagación de las enfermedades no transmisibles. UN تدعم رابطة الكومنولث دعما تاما جهود المجتمع الدولي والتزاماته تجاه الوقاية من انتشار الأمراض غير المعدية، ومكافحتها.
    Las empresas que se dedican al transporte y el manejo deberán ser conscientes de esto y manipular los neumáticos de manera que se reduzca la propagación de enfermedades. UN وينبغي أن تكون الشركات المعنية بالنقل والإدارة على علم بذلك وأن تتداول الإطارات بطريقة تحد من انتشار الأمراض.
    Tanto el acceso al tratamiento adecuado como la aplicación de medidas preventivas son necesarios para reducir la propagación de enfermedades tales como el paludismo y la tuberculosis, y la ejecución del Programa de Acción contribuiría a convertir esta aspiración en realidad. UN وللحد من انتشار الأمراض من قبيل الملاريا والسل، تدعو الحاجة إلى إتاحة العلاج المناسب وتنفيذ التدابير الوقائية لتفادي العدوى، علما بأن تنفيذ برنامج العمل من شأنه الإسهام في تحقيق هذه الأهداف.
    Los Estados, por sí solos, ya no puede prevenir adecuadamente la propagación de enfermedades infecciosas, incluso si poseen capacidad para diagnosticar y controlar las enfermedades infecciosas. UN لم يعد من الممكن للدول أن تعمل منفصلة لتحقيق الوقاية الكافية من انتشار الأمراض المعدية حتى وإن توافرت لديها القدرات اللازمة لتشخيص الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Sólo se pueden imponer restricciones en una reunión, desfile u otro acto por motivos de seguridad nacional, orden público, moralidad, seguridad vial, seguridad de los participantes y prevención de la propagación de enfermedades contagiosas. UN ولا يجوز فرض قيود على اجتماع أو استعراض أو غير ذلك من الأنشطة إلا لاعتبارات تتعلق بالأمن الوطني والنظام العام والأخلاق والسلامة المرورية وسلامة المشاركين والوقاية من انتشار الأمراض المعدية.
    People to People es una organización dedicada a mejorar la atención de la salud y el bienestar de los demás y a reducir la propagación de enfermedades, en particular en Etiopía y entre las comunidades de la diáspora etíope. UN منظمة الناس للناس هي منظمة مكرّسة لتحسين الرعاية الصحية والرفاه للآخرين والحدّ من انتشار الأمراض وخاصة في إثيوبيا وبين أفراد المجتمعات المحلية الإثيوبية المشتَّتة.
    Si bien gracias a los intensos esfuerzos realizados por los asociados se ha reducido la propagación de enfermedades en los recintos para desplazados, la población sigue afrontando riesgos para la salud a causa de las deplorables condiciones de higiene y de saneamiento. UN وفي حين حدت الجهود المكثفة التي يبذلها الشركاء من انتشار الأمراض في المواقع التي يقيم فيها المشردون، فلا يزال السكان يواجهون مخاطر صحية ناجمة عن أوضاع مزرية للنظافة الصحية وخدمات الصرف الصحي.
    Se quemaron numerosas salas sociales de este tipo para evitar la propagación de enfermedades contagiosas, salas que rara vez se volvieron a construir, debido en parte al drástico descenso demográfico ocasionado por las enfermedades traídas de fuera, que no dejaron mano de obra suficiente para que se encargara de la labor comunitaria tradicional. UN فقد أُحرق كثير من دور الأندية للحد من انتشار الأمراض السارية، لكنه لم يعاد بناؤها إلا في حالات نادرة. ويرجع السبب في ذلك جزئياً إلى أن السكان، الذين حصدتهم الأمراض الوافدة مع الأجانب، كانوا يفتقرون إلى اليد العاملة الكافية للاضطلاع بالعمل المجتمعي التقليدي.
    La República Bolivariana de Venezuela utiliza el deporte en un programa dirigido a prevenir la propagación de enfermedades infecciosas como el VIH/SIDA. UN وتستعمل جمهورية فنزويلا البوليفارية الرياضة في برنامج للوقاية من انتشار الأمراض المعدية، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Por ejemplo, el cobalto-60, que tiene una amplia gama de aplicaciones médicas y de salud, entre ellas la prevención de la propagación de enfermedades e infecciones, así como el tratamiento del cáncer, sólo puede transportarse por vía marítima. UN ومن الأمثلة على ذلك الكوبالت - 60 ذو الاستخدامات العديدة في التطبيقات الصحية والطبية، بما في ذلك الوقاية من انتشار الأمراض والعدوى وعلاج السرطان، والذي يعول في نقله على الشحن البحري حصرا(22).
    53. Otro objetivo importante del programa es, mediante una labor de concienciación de los jóvenes, evitar la infección por VIH/SIDA y reducir la propagación de enfermedades de transmisión sexual. UN 53- وثمة هدف هام آخر للبرنامج هو منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والحد من انتشار الأمراض المنقول بالاتصال الجنسي من خلال بث الوعي في صفوف الشباب.
    Esos centros ayudaron a controlar los brotes y la propagación de enfermedades graves en diversas partes del país (recomendación 77). UN وساعدت هذه المراكز في مكافحة تفشي الأوبئة والحد من انتشار الأمراض الخطيرة في مختلف أنحاء البلاد. (التوصية 77)
    Actualmente se está registrando, en todas las regiones del mundo, una transición epidemiológica consistente en que dejan de predominar las enfermedades infecciosas y parasitarias en favor de las enfermedades crónicas y degenerativas. UN 60 - وفي الوقت الراهن، تمر مناطق العالم كلها بفترة انتقال من حيث انتشار الأوبئة، وتشير إلى وجود تحول من انتشار الأمراض المعدية والجرثومية إلى انتشار الأمراض المزمنة والانتكاسية.
    En particular, el temario relativo a las enfermedades no transmisibles y la respuesta a la Declaración Política sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles ofrecen buenas oportunidades de determinar en diversos sectores medidas y políticas prioritarias encaminadas a reducir la incidencia de las enfermedades que pueden prevenirse y sus factores de riesgo. UN وعلى وجه الخصوص، يطرح تنفيذ برنامج مكافحة الأمراض المعدية، والاستجابة للإعلان السياسي المتعلق بالوقاية والمكافحة فرصا كبيرة لتحديد الإجراءات والسياسات ذات الأولوية في مختلف القطاعات للحد من انتشار الأمراض التي يمكن الوقاية منها وعوامل الخطر المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد