ويكيبيديا

    "من برامج التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de programas de capacitación
        
    • de programas de formación
        
    • de los programas de capacitación
        
    • de los programas de formación
        
    • la capacitación
        
    • del programa de formación
        
    • a los programas de capacitación
        
    • los programas de formación y
        
    • en los programas de capacitación
        
    • programas de capacitación por parte
        
    • los programas de formación del
        
    ii) Llevar a cabo una amplia variedad de programas de capacitación en materia de desarrollo socioeconómico, por lo general a pedido de los gobiernos, organizaciones multilaterales y organismos públicos y privados de cooperación para el desarrollo; UN ' 2 ' الاضطلاع بطائفة واسعة من برامج التدريب في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بشكل عام بناء على طلب الحكومات، والمنظمات المتعددة الأطراف، ووكالات التعاون العامة والخاصة في مجال التنمية؛
    El proyecto de presupuesto refleja un aumento del número de programas de capacitación en la Misión y de formación de instructores. UN تبين الميزانية المقترحة عددا أكبر من برامج التدريب داخل البعثة، ومن برامج تدريب المدربين.
    La misión está tratando de utilizar un mayor número de programas de capacitación in situ. UN تبذل البعثة جهودا لاستخدام عدد أكبر من برامج التدريب داخل البعثة.
    Esto se logrará mediante la ejecución de una serie de programas de formación profesional aplicada en servicios relacionados con el turismo y el desarrollo de la pequeña empresa. UN وسيتم ذلك عن طريق سلسلة من برامج التدريب المهنية التطبيقية في الخدمات المتعلقة بالسياحة وتنمية المؤسسات الصغيرة.
    Las distintas sedes organizarán acuerdos globales de capacitación del personal sanitario y designarán algunos de los programas de capacitación. UN وسيبرم المقر اتفاقات عالمية لتدريب الموظفين الصحيين، وسيقوم بتصميم جانب من برامج التدريب.
    A lo largo de este año 3.259 personas se han beneficiado de los programas de formación impartidos en 43 instituciones. UN وقد استفاد ٩٥٢ ٣ شخصا خلال هذا العام من برامج التدريب المقدمة في ٣٤ مؤسسة.
    Sigue organizándose una serie de programas de capacitación de policías de la Dependencia de la Violencia en el Hogar y Apoyo a las Víctimas (DOVVSU). UN ويتواصل تنظيم سلسلة من برامج التدريب لفائدة الضباط العاملين بوحدة مكافحة العنف المنزلي ودعم ضحاياه.
    Con ello quedaron clausurados varias decenas de programas de capacitación profesional que se habían desarrollado discretamente para proporcionar conocimientos a las niñas y permitirles obtener ingresos. UN وقد أدى ذلك فعلا إلى توقف العشرات من برامج التدريب المهني التي كانت تنفذ بسلاسة، بغرض إكساب الفتيات المهارات وإتاحة فرص الدخل لهن.
    El PNUD también había culminado una serie de programas de capacitación a corto plazo, incluso en el sector de la justicia y otras esferas de la seguridad, con el objetivo de potenciar la capacidad nacional. UN وأتم البرنامج اﻹنمائي أيضا عددا من برامج التدريب القصيرة اﻷجل، بما في ذلك في قطاع العدالة وغيــره من مجالات اﻷمن، بغيــة تعزيــز القــدرة الوطنية.
    Además, el Grupo de Trabajo ha compilado una serie de programas de capacitación sobre la explotación y el abuso sexuales, que pueden consultar en la Internet los funcionarios de las Naciones Unidas y de otras organizaciones interesadas. UN وإضافة إلى ذلك، قامت فرقة العمل بتجميع عدد من برامج التدريب بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي تعتبر متوافرة على الإنترنت لموظفي الأمم المتحدة ولموظفي المنظمات الأخرى المهتمة بالأمر.
    ii) Llevar a cabo una amplia variedad de programas de capacitación en materia de desarrollo económico y social, por lo general a pedido de los gobiernos, organizaciones multilaterales y organismos públicos y privados de cooperación para el desarrollo; UN ' 2` الاضطلاع بطائفة واسعة من برامج التدريب في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بشكل عام بناء على طلب الحكومات، والمنظمات المتعددة الأطراف، ووكالات التعاون العامة والخاصة في مجال التنمية؛
    La delegación de Cuba también desea saber si los fondos utilizados provenían de una asignación para consultores y expertos o si se habían desviado recursos de programas de capacitación y fomento de la capacidad. UN وأعربت عن رغبة وفدها أيضا في معرفة ما إذا كانت الأموال المنفقة قد أتت من مخصصات الخبراء والخبراء الاستشاريين أو فيما إذا كانت الموارد قد حولت من برامج التدريب وبناء القدرات.
    La UNAMSIL ha emprendido una serie de programas de capacitación para voluntarios de las Naciones Unidas y personal nacional e internacional, con carácter adicional a las sesiones ordinarias de información para los recién llegados a la zona de la Misión. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بدأت البعثة سلسلة من برامج التدريب لفائدة متطوعي الأمم المتحدة، والموظفين الوطنيين والدوليين، إضافة إلى عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة موجهة للوافدين الجدد إلى منطقة البعثة.
    Para facilitar el cumplimiento de este requisito el Instituto organiza una serie de programas de formación y educativos que también se promocionan entre el público en general. UN وللوفاء بهذا الشرط، يستضيف المعهد عدداً من برامج التدريب التعليمي التي يجري تشجيع المجتمع الأوسع على المشاركة فيها.
    El personal de policía de las Naciones Unidas encargado de impartir una amplia gama de programas de formación en centros de capacitación policial nacionales y estatales precisa auxiliares de idiomas que le permitan comunicarse con los alumnos. UN ويحتاج أفراد شرطة الأمم المتحدة المكلَّفون بتقديم طائفة واسعة من برامج التدريب في مرافق تدريب الشرطة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات، إلى مساعدين لغويين لتمكينهم من التواصل مع متدربي الشرطة.
    Diversas instituciones públicas, semipúblicas, privadas y del sector de las organizaciones no gubernamentales llevan a cabo una amplia gama de programas de formación profesional y técnica, por lo general de tipo no académico. UN وثمة مجموعة واسعة ومتنوعة من برامج التدريب المهني والتقني، يتسم معظمها بطابع غير رسمي، ويضطلع بها عدد من المعاهد الحكومية وشبه الحكومية والخاصة والمعاهد التابعة لقطاع المنظمات غير الحكومية.
    En el documento no se detallan las asignaciones para cada uno de los programas de capacitación. UN ولم يرد في الوثيقة بيان أية اعتمادات مفصلة لكل برنامج من برامج التدريب.
    Puesto que estas actividades no forman parte de los programas de capacitación ordinarios de la Organización y no son de carácter periódico, la financiación no se incluye en el cuadro precedente. UN وحيث أن أنشطة التدريب هذه لا تشكل جزءا من برامج التدريب العادية للمنظمة وهي ذات طبيعة غير متكررة، لا يدرج التمويل في الجدول الوارد أعلاه.
    La falta de capacitación de personal especializado en la readaptación profesional es una deficiencia grave en numerosos países, lo cual va en detrimento de la calidad de los programas de formación. UN ويمثل النقص في تدريب موظفي التأهيل المهني نقصا خطيرا في بلدان كثيرة، اﻷمر الذي يؤدي إلى نوعية منخفضة من برامج التدريب.
    Cabe señalar que la capacitación sobre diversidad cultural se ha convertido también en parte integral del programa de formación en materia de seguridad. UN وتجدر الإشارة إلى أن التدريب في مجال التنوع الثقافي قد أصبح يشكل جزءا لا يتجزأ من برامج التدريب الأمني.
    Se agradecería recibir información adicional sobre los recursos asignados a los programas de capacitación en idiomas y en otras esferas. UN وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات إضافية عن تخصيص الموارد لبرامج التدريب اللغوية وغيرها من برامج التدريب.
    los programas de formación y de cultura, sin importar si los definen y ejecutan el Estado o entidades privadas, deben buscar el respeto de la dignidad de los pobres, promover el conocimiento de sus derechos y valorar su experiencia. UN ويجب أن يكون الهدف من برامج التدريب والثقافة، سواء كانت من وضع وتنفيذ الدولة أو هيئات خاصة، إلى احترام كرامة الفقراء وتشجيعهم على معرفة حقوقهم وتثمين تجربتهم.
    Además de las medidas formuladas en la estrategia, el Departamento de Empleo y Capacitación ofrece prestaciones de cuidado de los niños a las madres y los padres solos que participan en los programas de capacitación profesional, y en 2001 estableció los subsidios para el cuidado de los niños como parte del nuevo régimen de apoyo financiero para estudiantes. UN وبالإضافة إلى التدابير الواردة في الاستراتيجية، تقوم وزارة التوظيف والتعلم بدفع استحقاقات رعاية الطفل للوالدين الوحيدين المشتركين في مجموعة من برامج التدريب المهني، وبدأت تقديم منح رعاية الطفل، في سنة 2001، كجزء من نظام جديد للدعم المالي المقدم للطلاب.
    e. Fomento del aprovechamiento de dichos programas de capacitación por parte de los miembros de la Autoridad, y especialmente de los países en desarrollo; UN )ﻫ( تعزيز استفادة أعضاء السلطة، ولا سيما البلدان النامية، من برامج التدريب هذه؛
    B13.2. Beneficiarios de los programas de formación del Ministerio de Comercio e Industria, 2001 UN المستفيدون من برامج التدريب في مجال الإدارة التجارية والصناعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد