ويكيبيديا

    "من بربادوس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Barbados
        
    • por Barbados
        
    • a Barbados
        
    • en Barbados
        
    Nuestros dirigentes fueron absolutamente resueltos a asegurar que la asociación que habíamos comenzado en Río no se perdiese después de Barbados. UN كان قادتنا عازمون تماما على ضمان عدم التفريط بالشراكة التي بدأناها في ريو ونحن نمضي قُدما من بربادوس.
    Cuba hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que considerara positivamente la solicitud de asistencia técnica de Barbados. UN وناشدت كوبا المجتمع الدولي النظر بصورة إيجابية في الطلب المقدم من بربادوس للحصول على دعم تقني.
    De hecho, el mantenimiento de su detención parece irrazonable, puesto que todos los intentos de expulsarlo de Barbados han fracasado. UN وبالفعل، فإن استمرار احتجازه هو، فيما يبدو، غير معقول، لأن جميع الجهود المبذولة لإبعاده من بربادوس فشلت.
    Declaración de Barbados: proyecto de declaración presentada por Barbados UN إعلان بربادوس: مشروع إعلان مقدم من بربادوس
    El examen de los documentos presentados por Barbados y el Reino Unido se ha incluido en el programa provisional del 22° período de sesiones de la Comisión. UN وأدرج النظر في الرسالتين من بربادوس ومن المملكة المتحدة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والعشرين للجنة.
    Se tomó nota de su compromiso expreso de desempeñar un papel activo a partir de Barbados en la puesta en práctica del Programa de Acción. UN وقد سُجل بوجه خاص التزامها المعلن بالقيام بدور نشط إذ ننتقل من بربادوس إلى تنفيذ برنامج العمل.
    La única experiencia de Barbados en materia de terrorismo hasta la fecha fue la detonación en 1976 de una aeronave de Cubana Airline frente a la costa. UN والتجربة الوحيدة التي عاشتها بربادوس مع الإرهاب حتى اليوم هي تفجير طائرة تابعة للخطوط الجوية الكوبية بعد إقلاعها من بربادوس في عام 1976.
    No se ha recibido comunicación alguna de Barbados, las Islas Cook, Haití, Nauru, Somalia o Tonga sobre el establecimiento de sus sistemas de concesión de licencias. UN ولم ترد أي تقارير عن إنشاء نظم للتراخيص من بربادوس أو جزر كوك أو هايتي أو ناورو أو الصومال أو تونغا.
    24. Se recibió nueva información de Barbados el 31 de marzo de 2009. UN 24- وقد وردت معلومات جديدة من بربادوس في 31 آذار/مارس 2009.
    Los Jefes de Gobierno, a la luz de la enorme importancia que tenía el turismo para la región, convinieron en convocar, en 1995, a una segunda conferencia en la cumbre sobre el turismo en el Caribe, y aceptaron la oferta de Barbados de actuar como país anfitrión. UN ووافق رؤساء الحكومات، نظرا لما للسياحة في المنطقة من أهمية بالغة، على عقد اجتماع قمة ثان بشأن السياحة الكاريبية في عام ١٩٩٥، وقبلوا العرض المقدم من بربادوس باستضافة هذا الاجتماع.
    1994/6. Petición de asistencia de Barbados UN ٤٩٩١/٦ - الطلب المقدم من بربادوس لتقديم المساعدة إليها
    Los Jefes de Gobierno respaldaron a Sir George Alleyne de Barbados como candidato de la CARICOM para el puesto de Director General de la Organización Mundial de la Salud y convinieron en que todos los Estados de la CARICOM aprovecharían cualquier oportunidad para favorecer esa candidatura. UN وافق رؤساء الحكومات على ترشيح الجماعة الكاريبية السير جورج أليني من بربادوس لمنصب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية واتفقوا على أن تستغل جميع دول الجماعة الكاريبية كل فرصة لمساندة هذا الترشيح.
    La próxima semana encabezaré una misión del Grupo de Acción, en la que me acompañarán Ministros de Barbados y de Ghana y el Representante Especial del Primer Ministro de Malasia, con el objeto de reunirnos con el régimen del Pakistán. UN وسأترأس في اﻷسبوع القادم بعثة لفريق العمل تضم وزراء من بربادوس وغانا والممثل الخاص لرئيس وزراء ماليزيا للاجتماع بالنظام الباكستاني.
    Las respuestas de Barbados, el Camerún, el Líbano, el Níger, Rwanda, el Togo y Turquía indicaron que no había ninguna disposición que impida que se imponga la sentencia de muerte a una mujer que haya dado a luz recientemente. UN وقد أفادت الردود التي وصلت من بربادوس وتركيا وتوغو ورواندا والكاميرون ولبنان والنيجر أنه ليس هناك مانع قانوني من إعدام الأمهات الحديثات الإنجاب.
    El Plan de Acción subregional para mitigar los efectos del huracán, que incluía la asistencia de equipos de empresas eléctricas de Barbados, Belice, las Bermudas y las Islas Turcos y Caicos, vino a reforzar las actividades de recuperación. UN وساعدت خطة العمل دون الإقليمية لمواجهة الأعاصير في جهود الإنعاش، واشتملت على مساعدة قدمتها أفرقة من مؤسسات كهربائية من بربادوس وبليز وبرمودا وجزر تركس وكايكوس.
    Si bien la diáspora de Barbados sigue contribuyendo de manera importante al desarrollo de Barbados, aún enfrentamos problemas provocados por el traslado fuera de nuestra región de algunas de las personas con mayor grado de educación y altamente calificadas. UN وفي حين أن جاليات المهاجرين من بربادوس ما زالت تسهم إسهاما كبيرا في تنمية بربادوس، ما زلنا نواجه تحديات بسبب خروج أكثر الناس تعليما ومهارة في منطقتنا.
    Los hechos positivos recientes como las ratificaciones de Barbados, Colombia y Malasia indican que actualmente hay una dinámica positiva. UN وحدثت تطورات إيجابية مؤخراًً، مثل تصديق كل من بربادوس وكولومبيا وماليزيا، مما يشير إلى أن ثمة دينامية إيجابية في الوقت الحاضر.
    Durante la continuación del período de sesiones se reuniría la Subcomisión establecida para examinar la documentación presentada por Barbados. UN وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أُنشأت لدراسة الطلب المقدم من بربادوس.
    En su 22° período de sesiones, la Comisión comenzó su examen de los documentos presentados por Barbados el 8 de mayo de 2008. UN 48 - بدأت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، النظر في الطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008.
    En cuanto al artículo 81 del reglamento, éste no es aplicable, pues la solicitud presentada por Barbados y Singapur se refieren a dos partes distintas del proyecto, a saber, el primer párrafo del preámbulo y el párrafo 1 de la parte dispositiva, respectivamente. UN أما المادة 81 من النظام الداخلي فهي لا تنطبق على هذه الحالة لأن الطلبين المقدمين من بربادوس وسنغافورة يتعلقان بجزأين مختلفين من مشروع القرار هما على التوالي الفقرة الفرعية الأولى من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق.
    Asimismo, el Grupo de Trabajo pide a Barbados que actualice su legislación interna en materia de inmigración de conformidad con los principios y normas internacionales. UN ويطلب الفريق العامل من بربادوس أيضاً تحديث تشريعها الوطني بشأن الهجرة وفقاً للمبادئ والمعايير الدولية.
    El bagazo se utiliza como combustible en las fábricas de azúcar en Barbados Fiji y Jamaica. UN ويستخدم ثفـل قصب السكر كوقود في مصانع السكر في كـل من بربادوس وجامايكا وفيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد