ويكيبيديا

    "من برنامج العمل المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa de trabajo sobre
        
    • del Programa de acción sobre
        
    • del programa de trabajo para
        
    • del programa de trabajo de
        
    • del plan de trabajo sobre
        
    Se prevén aportaciones adicionales al proceso preparatorio del programa de trabajo sobre el comercio electrónico y de los debates sobre las cuestiones respecto de las cuales se espera que sea posible llegar a decisiones o acuerdos a tiempo para la tercera Conferencia Ministerial. UN وتتوقع اسهامات إضافية في العملية التحضيرية من برنامج العمل المتعلق بالتجارة الالكترونية ومن المناقشات حول المسائل التي يُتوقع أن يتم التوصل بشأنها إلى قرارات أو اتفاقات عندما يحين موعد المؤتمر الوزاري الثالث.
    Examen del progreso en la aplicación de las tareas prioritarias del programa de trabajo sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المهام ذات الأولوية من برنامج العمل المتعلق بالمادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام؛
    23. Como parte del programa de trabajo sobre metodología (FCCC/CP/1997/INF.1), la secretaría también ha compilado información sobre instrumentos de decisión para evaluar estrategias de adaptación alternativas. UN 23- قامت الأمانة كذلك بتجميع معلومات عن أدوات اتخاذ القرارات لتقييم استراتيجيات التكيف البديلة كجزء من برنامج العمل المتعلق بالمنهجية (FCCC/CP/1997/INF.1).
    Nos hemos reunido hoy aquí para examinar los logros alcanzados a través del Programa de acción sobre una Cultura de Paz, que fuera aprobado durante el quincuagésimo tercer período de sesiones en 1999. UN وها نحن نجتمع اليوم، لنعرض ونقيم الإنجازات والنتائج التي تحققت من برنامج العمل المتعلق بثقافة السلام الذي تم اعتماده في الدورة 53 سنة 1999.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) llevó a cabo una iniciativa conjunta con la OIT denominada Programa empleos verdes, como parte del Programa de acción sobre una economía verde. UN 70 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمبادرة مشتركة مع منظمة العمل الدولية تدعى برنامج الوظائف الخضراء كجزء من برنامج العمل المتعلق بالاقتصاد الأخضر.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el plan de acción propuesto para la primera etapa (2005-2007) del programa de trabajo para la educación en la esfera de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن خطة عمل مقترحة للمرحلة الأولى (2005-2007) من برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان مناقشة عامة
    Con sujeción a la decisión que adopte la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones, ese texto se incorporaría en una versión revisada del programa de trabajo de la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN ورهناً بقرار الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، سيدرَج النص الشارح في صيغة منقحة من برنامج العمل المتعلق بالباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    16.4 El programa de trabajo de la CEPE, de conformidad con las decisiones adoptadas por los Estados miembros en el marco del plan de trabajo sobre la reforma de la CEPE (E/ECE/1434/Rev.1), se ha estructurado en torno a ocho subprogramas: cooperación e integración económicas, medio ambiente, vivienda, ordenación territorial y población, estadística, energía sostenible, madera y silvicultura, comercio y transporte. UN 16-4 وقد صُمم برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وفقا للقرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء كجزء من برنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005 (E/ECE/1434/Rev.1)، ليتمحور حول ثمانية برامج فرعية وهي: التعاون والتكامل الاقتصاديان، والبيئة، والإسكان، وإدارة الأراضي والسكان، والإحصاءات، والتنمية المستدامة، والأخشاب والغابات، والتجارة، والنقل.
    Informe sobre el progreso logrado en la integración de las tareas pertinentes del programa de trabajo sobre el artículo 8 j) y disposiciones conexas en los programas temáticos del Convenio sobre la Diversidad Biológica; UN تقرير عن التقدم المحرز في إدراج المهام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالمادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام في البرامج المواضيعية للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛
    En varios elementos del programa de trabajo sobre los AII (en particular las dimensiones relacionadas con la solución de litigios entre inversores y el Estado) intervinieron también despachos privados de abogados. UN كما أن عدة عناصر من برنامج العمل المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية (وبخاصة الأبعاد المتصلة بقضايا تسوية المنازعات بين المستثمر والدولة) تشمل أيضاً شركات قانونية خاصة.
    II. Desarrollo de las reuniones 5. Las cuatro reuniones de expertos sobre una serie de enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos adversos del cambio climático se celebraron en el contexto de la esfera temática 2 del programa de trabajo sobre pérdidas y daños. UN 5- عُقدت الاجتماعات الأربعة للخبراء، المنظّمة من أجل تحديد طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، في سياق تناول المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    177. El OSACT y el OSE acogieron con satisfacción el informe del taller celebrado durante el período de sesiones en relación con la esfera b) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. UN 177- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير() عن حلقة العمل المعقودة أثناء المنتدى بشأن المجال (ب)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي.
    98. El OSACT y el OSE acogieron con satisfacción el informe sobre el taller del foro en relación con la esfera b) del programa de trabajo sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta. UN ٩٨- رحبت الهيئتان الفرعيتان بالتقرير() عن حلقة العمل المعقودة أثناء المنتدى بشأن المجال (ب)() من برنامج العمل المتعلق بتأثير تنفيذ تدابير التصدي.
    a Resumen preparado por la UNESCO en su carácter de organismo de coordinación para el capítulo 36 de la decisión adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su sexto período de sesiones (Nueva York, 20 de abril a 1o de mayo de 1998) para adoptar una versión ampliada del programa de trabajo sobre el capítulo 36 del Programa 21 que se había iniciado en su cuarto período de sesiones de 1996. UN (أ) موجز أعدته اليونسكو بوصفها مدير المهام للفصل 36 ورد المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة (نيويورك، 20 نيسان/أبريل - 1 أيار/مايو 1998) لاعتماد صيغة موسعة من برنامج العمل المتعلق بالفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 الذي استهلته في دورتها الرابعة في عام 1996.
    La décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica pidió al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que considerase los efectos de la acidificación de los océanos en la biodiversidad y los hábitats marinos en el marco del programa de trabajo sobre diversidad biológica marina y costera. UN فقد طلب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية النظر في آثار تحمض المحيطات على التنوع البيولوجي البحري والموائل البحرية كجزء من برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي().
    Reconociendo también que muchos aspectos pertinentes del Programa de acción sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional no se han aplicado y que, por consiguiente, muchos países en desarrollo siguen afrontando problemas importantes para convertir en realidad sus perspectivas de desarrollo, entre ellos la vulnerabilidad a las perturbaciones externas y la falta de representación adecuada en la gobernanza económica mundial, UN وإذ تسلم أيضا بأن الكثير من الجوانب ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد لم تنفذ، وبأن الكثير من البلدان النامية لا تزال بالتالي تواجه تحديات كبيرة بالنسبة لآفاق التنمية لديها، ومنها قلة المناعة أمام الصدمات الخارجية وعدم كفاية التمثيل في نظام الحوكمة الاقتصادية العالمية،
    107. La Comisión toma nota de las disposiciones pertinentes del Programa de acción sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y exhorta a que se preste apoyo adecuado a los objetivos generales de fomento y protección de la salud indicados en el Programa de Acción. UN ١٠٧ - وتحيط اللجنة علما باﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وتحث على ايلاء دعم كاف لﻷهداف الشاملة المتعلقة بتعزيز وحماية الصحة المحددة في برنامج العمل.
    107. La Comisión toma nota de las disposiciones pertinentes del Programa de acción sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y exhorta a que se preste apoyo adecuado a los objetivos generales de fomento y protección de la salud indicados en el Programa de Acción. UN ١٠٧ - وتحيط اللجنة علما باﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وتحث على ايلاء دعم كاف لﻷهداف الشاملة المتعلقة بتعزيز وحماية الصحة المحددة في برنامج العمل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el plan de acción propuesto para la primera etapa (2005-2007) del programa de trabajo para la educación en la esfera de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن خطة عمل مقترحة للمرحلة الأولى (2005- 2007) من برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el plan de acción propuesto para la primera etapa (2005-2007) del programa de trabajo para la educación en la esfera de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن خطة عمل مقترحة للمرحلة الأولى (2005-2007) من برنامج العمل المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Con sujeción a lo que decida la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones, esa descripción se incorporaría en una versión revisada del programa de trabajo de la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN ورهنا بما تقرره الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، سيدرَج ذلك السرد في صيغة منقحة من برنامج العمل المتعلق بالباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    16.4 El programa de trabajo de la CEPE, de conformidad con las decisiones adoptadas por los Estados miembros en el marco del plan de trabajo sobre la reforma de la Comisión (E/ECE/1434/Rev.1), se ha estructurado en torno a ocho subprogramas: cooperación e integración económicas, medio ambiente, vivienda, ordenación territorial y población, estadística, energía sostenible, madera y silvicultura, comercio y transporte. UN 16-4 وقد صُمم برنامج عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وفقا للقرارات التي اتخذتها الدول الأعضاء كجزء من برنامج العمل المتعلق بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005 (E/ECE/1434/Rev.1)، ليتمحور حول ثمانية برامج فرعية وهي: التعاون والتكامل الاقتصاديان، والبيئة، والإسكان، وإدارة الأراضي والسكان، والإحصاءات، والطاقة المستدامة، والأخشاب والغابات، والتجارة، والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد