ويكيبيديا

    "من برنامج العمل من أجل التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa de Acción para el desarrollo
        
    • el Programa de Acción para el desarrollo
        
    En su cuarto período de sesiones, celebrado en 1996, la Comisión llevó a cabo un examen de mitad de período de determinadas esferas del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN في دورتها الرابعة المعقودة عام ١٩٩٦، أجرت اللجنة استعراض منتصف المدة لمجالات برنامجية مختارة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ese estudio se pedía en el párrafo 106 del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, acordado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Bridgetown (Barbados) del 25 de abril al 6 de mayo de 1994. Español Página UN وكانت تلك الدراسة قد طلبت في الفقرة ١٠٦ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي ووفق عليه في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في بريدجتاون، بربادوس، في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La Santa Sede, de conformidad con su naturaleza y con su misión particular, al sumarse al consenso general de la Conferencia, desea expresar lo que entiende respecto de ciertos párrafos del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN تمشيا مع طابع الكرسي الرسولي ومهمته الخاصة، يود الكرسي الرسولي، إذ ينضم الى توافق اﻵراء العام في المؤتمر، أن يعرب عن رأيه بشأن فقرات معينة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Al aplicar un criterio de esa índole se satisface la necesidad de proteger ecosistemas frágiles como los de los pequeños países insulares en desarrollo y se cumplen las disposiciones de diversos capítulos del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويلبي هذا النوع من النهج الحاجة الى حماية النظم الايكولوجية الهشة، مثل تلك الموجودة في البلدان الجزرية الصغيرة النامية، ويستجيب الى عدة فصول من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La importancia del turismo para los pequeños Estados insulares en desarrollo se destaca tanto en el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, de 1994, como en la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, de 2005. UN 45 - لقد أبرزت أهمية السياحة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية في كل من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 1994 واستراتيجية موريشيوس لعام 2005 لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Examen de los capítulos pendientes del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrolloa UN استعراض الفصول المتبقية من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة)أ(
    1. Reconoce la necesidad de examinar, antes de realizar el examen pleno de 1999 los capítulos pendientes del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ١ - تعترف بضرورة إجراء استعراض للفصول والقضايا التي لم ينظر فيها بعد من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة قبل إجراء استعراض كامل للبرنامج في عام ١٩٩٩؛
    3. Decide llevar a cabo, en su sexto período de sesiones, que se celebrará en 1998, el examen de todos los capítulos y cuestiones pendientes del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ٣ - تقرر إجراء استعراض لجميع الفصول والمسائل التي لم ينظر فيها بعد من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في دورتها السادسة التي تعقد في عام ١٩٩٨؛
    En dicha resolución, la Comisión pedía a su secretaría que, con la asistencia de los jefes de proyectos del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, preparase informes sobre los capítulos pendientes del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para que la Comisión los examinase en su sexto período de sesiones, que se celebraría en 1998. UN وطلبت اللجنة في هذا القرار إلى أمانتها أن تعـد، بمساعدة مدراء المهام في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، تقارير عن جميع الفصول المعلقة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية كي تنظر فيها في دورتها السادسة المعقودة في عام ٨٩٩١.
    3. Cabe señalar que los párrafos 123 y 134 del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrolloInforme de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown (Barbados), 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: 94.I.18 y correcciones), resolución 1, anexo II. UN ٣ - وتجدر ملاحظة أن الفقرتين ١٢٣ و ١٣٤ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١(، المشار إليه في فقرات منطوق مشروع القرار التي اقتُبست منه فقرات أعلاه، فيما يلي نصهما:
    5. Pide a la Comisión para el Desarrollo Sostenible que, en su cuarto período de sesiones, preste la atención adecuada a la cuestión de la reducción de los desastres cuando debata los capítulos 17 y 18 del Programa 21 y el capítulo II del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN ٥ - ترجو من لجنة التنمية المستدامة إيلاء اهتمام مناسب، في دورتها الرابعة، الى قضية الحد من الكوارث عندما تناقش الفصلين ٧١ و٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ والفصل الثاني من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    5. Pide a la Comisión para el Desarrollo Sostenible que, en su cuarto período de sesiones, preste la atención adecuada a la cuestión de la reducción de los desastres cuando debata los capítulos 17 y 18 del Programa 21 y el capítulo II del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " ٥ - تطلب من لجنة التنمية المستدامة إيلاء اهتمام مناسب، في دورتها الرابعة، الى قضية الحد من الكوارث عندما تناقش الفصلين ٧١ و٨١ من جدول أعمال القرن ١٢ والفصل الثاني من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Se deberá prestar apoyo a las iniciativas y programas de desarrollo sostenible acordados en los planos regional y subregional, como la Nueva Iniciativa para el Desarrollo de África y los aspectos interregionales del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, acordado a nivel mundial. UN 161 - ينبغي تقديم الدعم لبرامج ومبادرات التنمية المستدامة التي يُتفق عليها إقليميا وعلى الصعيد دون الإقليمي، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجوانب الأقاليمية من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية - المتفق عليه عالميا.
    [Convenido] Se deberá prestar apoyo a las iniciativas y programas de desarrollo sostenible acordados en los planos regional y subregional, como la Nueva Iniciativa para el Desarrollo de África y los aspectos interregionales del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, acordado a nivel mundial. UN 144 - [متفق عليه] ينبغي تقديم الدعم لبرامج ومبادرات التنمية المستدامة التي يُتفق عليها إقليميا وعلى الصعيد دون الإقليمي، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجوانب الأقاليمية من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية - المتفق عليه عالميا.
    Los capítulos 17 y 18 del Programa 214, el capítulo II del Programa de Acción para el desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo5 y el párrafo 81 del informe del Secretario General sobre un programa de desarrollo (A/49/665) vinculan la ejecución de actividades para reducir los efectos de los desastres con los progresos en el desarrollo. UN والفصلان ١٧ و ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١)٤(، والفصل الثاني من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٥(، والفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام عن " خطة للتنمية " (A/49/665) تربط بين أنشطة الحد من الكوارث وتحقيق التقدم في مجال التنمية.
    En los párrafos 113 y 114 del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/CONF.167/9), que la Asamblea General hizo suyo en su resolución 49/122, de 19 de diciembre de 1994, se recomienda elaborar un índice (o índices) de vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١ - تدعو الفقرتان ١١٣ و ١١٤ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/CONF.167/9) الذي أقرته الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ في قرارها ٤٩/١٢٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى إعداد رقم قياسي )أرقام قياسية( للضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio para la ulterior ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo han subrayado la importancia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las actividades encaminadas al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أكد كل من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أهمية الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للنهوض بالجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Este estudio fue solicitado en el párrafo 105 del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrolloA/CONF.167/9, resolución 1, anexo II. , aprobado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en DesarrolloA/CONF.167/9. , celebrada en Bridgetown (Barbados) del 25 de abril al 6 de mayo de 1994. Español UN وقد طلبت هذه الدراسة في الفقرة ١٠٥ من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١(، الذي اتفق عليه في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٢(، المعقود في بريدجتاون، بربادوس، في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. الحواشي )١( A/CONF.167/9، القرار اﻷول، المرفق الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد