1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه يجوز لأي طرف اقتراح إدخال تعديلات على هذا البروتوكول. |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
El artículo 11 del Protocolo de Kyoto establece que se aplicará mutatis mutandis la dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP), comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo de Kyoto. | UN | تنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن الإرشادات التي تقدم للكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بما فيها تلك المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو، تسري مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
11) Inaplicabilidad de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención y/o del párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto a los mecanismos A menos que se especifique otra cosa, los artículos a que se hace referencia en el presente anexo son los del Protocolo de Kyoto. | UN | )١١( عدم انطباق المادة ٤-٨ و٤-٩ من الاتفاقية و/أو المادتين ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو على اﻵليات)ب( |
25. Antecedentes. En el artículo 2.2 del Protocolo de Kyoto se dice que las Partes incluidas en el anexo I procurarán limitar o reducir las emisiones de GEI no controlados por el Protocolo de Montreal, generados por los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional, trabajando por conducto de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI), respectivamente. | UN | 25- الخلفية: تنص المادة 2-2 من بروتوكول كيوتو على أن تسعى الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الحد أو التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال والناشئة عن وقود الطائرات والوقود المستخدم في النقل البحري، عاملة من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، على التوالي. |
1. El párrafo 4 del artículo 8 del Protocolo de Kyoto dispone que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo (CP/RP) adoptará en su primer período de sesiones y revisará periódicamente en lo sucesivo directrices para el examen de la aplicación del Protocolo por los equipos de expertos, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP). | UN | 1- تنص المادة 8-4 من بروتوكول كيوتو على أن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف سوف يعتمد في دورته الأولى، ويستعرض دورياً بعد ذلك، المبادئ التوجيهية لاستعراض تنفيذ البروتوكول من جانب أفرقة خبراء الاستعراض مع الأخذ في الاعتبار المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف. |
En el párrafo 1 del artículo 6 del Protocolo de Kyoto se dispone que toda Parte del anexo I podrá transferir a cualquiera otra de esas Partes, o adquirir de ella, unidades de reducción de las emisiones a los efectos de cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 6 من بروتوكول كيوتو على أن أي طرف مدرج في المرفق الأول يجوز له أن ينقل إلى أي طرف آخر أو يحتاز منه وحدات خفض انبعاثات لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3. |
2. En el párrafo 2 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo " . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
2. En el párrafo 2 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo " . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول " . |
23. Antecedentes. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 23- الخلفية: تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على ما يلي: " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات لهذا البروتوكول " . |
3. En el párrafo 2 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo " . | UN | 3- وتنص الفقرة 2 مـن المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
1. En el párrafo 1 del artículo 20 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente Protocolo " . | UN | 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " . |
2. En el párrafo 2 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto se establece que " [c]ualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo " . | UN | 2- وتنص الفقرة 2 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف أن يقدم اقتراحات بمرفق لهذا البروتوكول وأن يقترح تعديلات لمرفقات هذا البروتوكول " . |
6. El artículo 11 del Protocolo de Kyoto establece que se aplicará mutatis mutandis la dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP), comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo de Kyoto. | UN | 6- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن الإرشادات التي تقدم إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل الآلية المالية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، بما فيها تلك المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو، تسري مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
2. Insta a las Partes incluidas en el anexo I de la Convención que aún no hayan presentado su cuarta comunicación nacional y la información suplementaria solicitada en el párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto a que lo hagan con carácter prioritario; | UN | 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية الرابعة والمعلومات التكميلية المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛ |
2. El párrafo 6 del artículo 13 del Protocolo de Kyoto dispone que la secretaría convocará el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP 1) en conjunto con el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes que se programe después de la fecha de entrada en vigor del Protocolo. | UN | 2- وتنص الفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو على أن تعقد الأمانة الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع أول دورة يعقدها مؤتمر الأطراف بعد تاريخ دخول البروتوكول حيز النفاذ. |
35. En el artículo 11 del Protocolo de Kyoto se dispone que la orientación impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la CP, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo, se aplicará mutatis mutandis. | UN | 35- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو سيطبق مع إجراء التعديلات اللازمة. |